10:02 May 1, 2001 |
German to Portuguese translations [PRO] Medical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Capelão Local time: 20:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | veja em baixo |
|
veja em baixo Explanation: trata-se de uma expressão muito idiomática e que traduzida para Português se torna um pouco "estranha". Sugiro qualquer coisa do tipo: venho agradecer-lhe ter orientado o seu paciente X para os nossos serviços... em linguagem médica um médico "orienta" um paciente para outro médico. Por exemplo um médico de clinica geral pode "orientar" (se necessário) um paciente para um colega especialista. Se o caso envolve uma mudança de hospital/clinica pode usar-se o termo "transferir". Überweisung é mais usado no nosso sentido de "orientar"... conhecimento das l�nguas em quest�o + experi�ncia pr�via |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.