KudoZ home » German to Portuguese » Metallurgy / Casting

Nachschieber

Portuguese translation: empurrador

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Nachschieber
Portuguese translation:empurrador
Entered by: lenapires
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:26 Jan 30, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
German term or phrase: Nachschieber
Indústria Vidreira.
Sem contexto.
lenapires
United States
empurrador ou calcador
Explanation:
Olá Lena,

tenho andado desde ontem às voltas com esta palavra, sem encontrar uma solução que me satisfaça inteiramente. Sem contexto também é difícil, não é?
"Nachschieber" é um dispositivo que controla/assegura a alimentação de uma linha de processamento. Em inglês dir-se-ia um "feed pusher". Por isso lhe deixo as duas sugestões em cima, esperando que alguma delas possa ajudar.

Remeto-te para dois sites, cuja consulta te recomendo.

"Einleger mit Nachschieber und Hitzeschutzschild
batch charger with feed pusher and heat shield"

Bom trabalho e bom fim de semana!



Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 09:38
Grading comment
Obrigado Ana.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1empurrador ou calcador
Ana Almeida


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
empurrador ou calcador


Explanation:
Olá Lena,

tenho andado desde ontem às voltas com esta palavra, sem encontrar uma solução que me satisfaça inteiramente. Sem contexto também é difícil, não é?
"Nachschieber" é um dispositivo que controla/assegura a alimentação de uma linha de processamento. Em inglês dir-se-ia um "feed pusher". Por isso lhe deixo as duas sugestões em cima, esperando que alguma delas possa ajudar.

Remeto-te para dois sites, cuja consulta te recomendo.

"Einleger mit Nachschieber und Hitzeschutzschild
batch charger with feed pusher and heat shield"

Bom trabalho e bom fim de semana!






    Reference: http://www.zippe.de/HTML/download-e.html
    Reference: http://www.vidromecanica.pt/empurrador.htm
Ana Almeida
Portugal
Local time: 09:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Obrigado Ana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search