KudoZ home » German to Portuguese » Other

Schafstalg

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:24 Oct 7, 2000
German to Portuguese translations [PRO]
German term or phrase: Schafstalg
para utilização na culinária, semelhante à banha de porco, mas neste caso de borrego. A gordura do borrego depois de tratada chama-se sebo e antigamente era usada, por exemplo, para engraxar calçado de couro. Penso que aqui não se trata de sebo, pois o fim é culinário, mas simplesmente gordura também não me parece suficiente. O borrego terá banha?
susana pina
Advertisement


Summary of answers provided
nagordura de borregoAnneliese Mosch


  

Answers


2 days 50 mins
gordura de borrego


Explanation:
Sebo efectivamente destina-se a outros fins. Eu diria gordura, talvez banha de borrego. Embora nunca tivesse ouvido que se utiliza na culinária!

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 13:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search