KudoZ home » German to Portuguese » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:25 Jan 25, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
German term or phrase: Lichtkanten
não percebo ao que se refere no seguinte contexto:
Unter Zugrundelegung de Nettoeinstandswerte inklusiv der Zuschläge für Gehrungen, Falzen, Bohrungen und Lichtkanten sowie....

O estranho é que se trata de uma peritagem de um acidente em que os danos foram a quebra de lajes de granito que eram transportadas por camião em paletes de madeira. Ok, as paletes partiram-se, daí Gehrungen e Bohrungen para as consertar. Mas Lichtkanten...não sei.E já agora devo traduzir Falzen com dobragem/dobrar???
Elisa Capelão
Local time: 21:18

Summary of answers provided
na +1aresta
Elmar Tahedl
naluz esquinamilhafre



34 days peer agreement (net): +1

acho que neste contexto é uma medição das arestas para avaliar a danificação

Elmar Tahedl
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
1095 days
Login to enter a peer comment (or grade)

61 days
luz esquina

luz esquina

PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search