KudoZ home » German to Portuguese » Other


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:35 Aug 7, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Portuguese translations [PRO]
German term or phrase: Spritzling
"Flanken u. Boden der Nut sind so stabil, auch noch abgestützt durch den Kern des *Schäumspritzlings*, also der Mittelschicht"
"Ein Spritzling besteht aus dem Formteil und dem Anguss. Der Anguss gehört nicht zum Formteil. Er erstarrt während des Spritzzykluses und muss entformt und verworfen werden"

Será "peça moldada por injecção"?

Obrigada desde já!
Sandra Almeida
Local time: 12:13


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search