KudoZ home » German to Portuguese » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

Sprungsonde oder Breitbandsonde

Portuguese translation: Veja abaixo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:56 Apr 2, 2004
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
German term or phrase: Sprungsonde oder Breitbandsonde
Caros colegas, estou a fazer uma tradução na área automóvel, mais propriamente sobre os ensaios de emissões de gases de escape. De entre as várias sondas incluídas no próprio diagnóstico feito dentro do veículo, aparecem-me várias sondas, das quais só sei o que é a Sonda Lambda. Quanto a esta duas não sei bem qual a sua função. Alguém me podia esclerecer o que isto pode ser e a tradução: sonda descontínua ou sonda de banda larga estará certa?
Obrigada :)
Ana Mafalda Silva
Ana Silva
Local time: 08:16
Portuguese translation:Veja abaixo
Explanation:
Creio que "sonda descontínua ou sonda de banda larga" está bem, apesar de não ter encontrado resultados no google.
Veja, por exemplo: http://www.tuneline.at/news/detail.asp?start=51
e http://mitglied.lycos.de/Autoelektrik/Ens.htm
Bom trabalho!
Selected response from:

Luiza M. Charles de Oliveira
Germany
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Veja abaixo
Luiza M. Charles de Oliveira


Discussion entries: 2





  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Veja abaixo


Explanation:
Creio que "sonda descontínua ou sonda de banda larga" está bem, apesar de não ter encontrado resultados no google.
Veja, por exemplo: http://www.tuneline.at/news/detail.asp?start=51
e http://mitglied.lycos.de/Autoelektrik/Ens.htm
Bom trabalho!

Luiza M. Charles de Oliveira
Germany
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anneliese Mosch
28 mins
  -> Obrigada.

agree  Sónia Tavares
2 days14 hrs
  -> Obrigada.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search