KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Rahmentechnick

Portuguese translation: técnica-quadro ou técnica de enquadramento

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:54 Apr 17, 2000
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Rahmentechnick
Wie könnte man den Satz elegant ürbersetzen?
"
...und es wird Rahmentechnik verwendet."
Mrcia Zathariam Nunziato
Portuguese translation:técnica-quadro ou técnica de enquadramento
Explanation:
"técnica-quadro" in Anlehnung an z.Bsp. programa-quadro, also ein Begriff der das "Umfassende" wiedergibt. "Técnica de enquadramento" würde ebenfalls das "Umfassende" beschreiben, aber mehr den Sinn des "obligatorischen" haben (diese Grenzen sind nicht zu überschreiten). Ich würde "técnica-quadro" wählen. Mit besten Grüssen Anneliese Mosch
Selected response from:

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 18:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na...utilizando-se a técnica-quadroAnneliese Mosch
natécnica-quadro ou técnica de enquadramentoAnneliese Mosch
nae utiliza-se a solução (a técnica) de quadroPaulo Wengorski


  

Answers


17 mins
e utiliza-se a solução (a técnica) de quadro


Explanation:
A tradução de "Rahmen" varia muito com o contexto. Do que se está falando?

Paulo Wengorski
Local time: 15:22
PRO pts in pair: 89
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs
técnica-quadro ou técnica de enquadramento


Explanation:
"técnica-quadro" in Anlehnung an z.Bsp. programa-quadro, also ein Begriff der das "Umfassende" wiedergibt. "Técnica de enquadramento" würde ebenfalls das "Umfassende" beschreiben, aber mehr den Sinn des "obligatorischen" haben (diese Grenzen sind nicht zu überschreiten). Ich würde "técnica-quadro" wählen. Mit besten Grüssen Anneliese Mosch

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)

7 days
...utilizando-se a técnica-quadro


Explanation:
...ou técnica de enquadramento, ou mesmo técnica geral ou global. - Alles hängt etwas vom Zusammenhang ba. Beste Grüsse, Anneliese Mosch

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 18:22
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search