KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

2-Backen Fliehkraftkupplung

Portuguese translation: embraiagem centrífuga

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fliehkraftkupplung
Portuguese translation:embraiagem centrífuga
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:34 Nov 14, 2000
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: 2-Backen Fliehkraftkupplung
Olá colegas,
alguém tem uma ideia como é que se podiam traduzir os seguintes termos?
1º "Backen" em "2-Backen-Fliehkraftkupplung"
2º "versetzt" em "versetzte 4-fach Schneidkanten" -desniveladas?/intercaladas?
Contexto: Em ambos os casos, trata-se de corta-relvas ("corta-gramas" no Brasil).
Com os melhores cumprimentos
Jan Peter Lohfert
Jan Lohfert
Germany
Local time: 08:24
Eu diria "embraiagem centrifuga com calços duplos"
Explanation:
"Backen" = chumaceiras; (calços)(?)
"Fliehkraftkupplung" = embraiagem centrifuga, segundo o EuroDicAutom.

Isto deve ser um pequeno trator corta-relvas com mudanças.

Cumprimentos.
Luis Luis
Selected response from:

Luis Luis
United States
Local time: 01:24
Grading comment
Mais uma vez: obrigado Luís
Cumprimentos
Jan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na1. mordentes; 2. deslocados/desnivelados
Rosa Kretschel
naEu diria "embraiagem centrifuga com calços duplos"
Luis Luis


  

Answers


4 hrs
Eu diria "embraiagem centrifuga com calços duplos"


Explanation:
"Backen" = chumaceiras; (calços)(?)
"Fliehkraftkupplung" = embraiagem centrifuga, segundo o EuroDicAutom.

Isto deve ser um pequeno trator corta-relvas com mudanças.

Cumprimentos.
Luis Luis



    Reference: http://eurodic.ip.lu:8086//cgi-bin/edicbin/expert.pl
Luis Luis
United States
Local time: 01:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 6
Grading comment
Mais uma vez: obrigado Luís
Cumprimentos
Jan
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
1. mordentes; 2. deslocados/desnivelados


Explanation:
Olá Jan!
Eis a minha sugestão:
1. Embraiagem centrífuga de 2 mordentes
2. Bordos cortantes (gumes?) quádruplos deslocados/desnivelados

Bom trabalho!

Rosa Kretschel

Rosa Kretschel
Germany
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search