KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Leimverschluss/Verschlussweiche

Portuguese translation: fecho de colagem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leimverschluss
Portuguese translation:fecho de colagem
Entered by: Jan Lohfert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:39 Nov 25, 2000
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Leimverschluss/Verschlussweiche
Caros colegas,
alguém sabe traduzir alguns dos seguintes conceitos (veja contexto a seguir - trata-se de máquinas que fabricam caixas de cartão (papelão)):

- Leimverschluss
- Verschlussweiche
- Klappenübergabe

"Leimverschluß

- Leimverschluß einschalten.
-Die Laschen der ankommenden Faltschachteln werden mittels Verschlußweichen verschlossen.
Die pneumatischen Andrücker treten nur in Funktion, wenn sich die Faltschachtel bei einem Sofort-Stop oder Stillsetzten mit "Betrieb Aus" im Bereich der Klappenübergabe befindet."

Desculpem, não há mais contexto nem imagens...

Jan
Jan Lohfert
Germany
Local time: 22:11
siehe unten
Explanation:
Leimverschluss: fecho de colagem
Klappenübergabe: trabalhe fora-transferência??
Selected response from:

milhafre
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasiehe untenmilhafre
naDispositivo de fecho por colagem; agulha de obturação;Anneliese Mosch
naVeja abaixo
zathariam


  

Answers


2 hrs
Veja abaixo


Explanation:
Leimverschluß = fecho de cola
Verschlußweiche = agulha de fecho
Klappenübergabe = Passagem da aba

Essas podem ser possíveis soluções.

Boa sorte!

Márcia

zathariam
Local time: 22:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

10 hrs
Dispositivo de fecho por colagem; agulha de obturação;


Explanation:
Quanto a "Klappenübergabe", não faço ideia - será uma zona com válvula para entrega da caixa?

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 21:11
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)

122 days
siehe unten


Explanation:
Leimverschluss: fecho de colagem
Klappenübergabe: trabalhe fora-transferência??


    Barcelona Server
milhafre
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search