KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Tür- und Fenstertechnik

Portuguese translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:24 Mar 16, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Tür- und Fenstertechnik
Innovative Systeme fr Tr- und Fenstertechnik - Sistemas Inovativos para Portas e Janelas?

Tr- und Fenstertechnik Tecnologia de portas e janelas?

Automatische Trsysteme Sistemas de portas automticas?

Obrigada
Susana Figueiras
Local time: 21:25
Portuguese translation:siehe unten
Explanation:
Cara Suzana,
aqui vai a ajuda prometida (aos poucos)

na minha opinião a melhor tradução será:

Sistemas inovativos de portas e janelas

a tecnologia de portas e janelas não me soa bem, mas na verdade depende um pouco do contexto em que vai inserir o termo...poderá talvez optar por -novas tecnologias para (sistemas de) portas e janelas

quanto a automatische Türsysteme a sua sugestão está perfeita - sistema de portas automáticas é a tradução correcta.


espero que ajude um pouco!
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 21:25
Grading comment
Uma vez mais ... muitíssimo obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nasiehe unten
Elisa Capelão


  

Answers


50 mins
siehe unten


Explanation:
Cara Suzana,
aqui vai a ajuda prometida (aos poucos)

na minha opinião a melhor tradução será:

Sistemas inovativos de portas e janelas

a tecnologia de portas e janelas não me soa bem, mas na verdade depende um pouco do contexto em que vai inserir o termo...poderá talvez optar por -novas tecnologias para (sistemas de) portas e janelas

quanto a automatische Türsysteme a sua sugestão está perfeita - sistema de portas automáticas é a tradução correcta.


espero que ajude um pouco!


Elisa Capelão
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 288
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search