GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
04:08 Mar 28, 2001 |
German to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elisa Capelão Local time: 10:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | licença individual |
|
licença individual Explanation: Segundo os meus conhecimentos a palavra Genehmigung traduz-se para Português dos seguintes modos conforme o contexto: contexto genérico:autorização, beneplácito conetexto de requerimento: deferimento contexto de contrato: ratificação contexto de permissão: licença, autorização por isso no seu contexto eu traduziria como licença individual. aqui vai uma referencia: Código da Estrada Actualizado ... na via pública sem necessidade de licença individual para cada caso. Quando estas máquinas ... exclusivamente ao trânsito de veículos automóveis. ... www.anieca.pt/frames/codigo/cod21912.html siehe oben |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.