KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Lösen / Cu-Dichtscheiben

Portuguese translation: disco vedante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Cu-Dichtscheibe
Portuguese translation:disco vedante
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:10 Apr 18, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Lösen / Cu-Dichtscheiben
A frase é a seguinte:

- Nach jedem Lösen der Verschlusschrauben sind diese nur nach Reinigung der Kontaktflächen
und unter Verwendung neuer Cu-Dichtscheiben wieder zu montieren, dabei müssen sie fest
angezogen werden !

- Após cada ????? dos bujões roscados, estes só deverão ser novamente montados após a limpeza das superfícies de contacto e, mediante utilização do novo ???????
Susana Figueiras
Local time: 13:57
veja em baixo
Explanation:
aqui vai:

Sempre que forem desparafusados os bujões roscados, deve-se proceder à limpeza das superfícies de contacto antes de estes voltarem a ser montados firmemente, utilizando novos discos selantes/vedantes de cobre.

Boa sorte!
Selected response from:

Elisa Capelão
Local time: 13:57
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naveja em baixo
Elisa Capelão
naCada vez que se desaparafusam os bujões roscados estes deverão apenas ser montados após limpeza dasAnneliese Mosch


  

Answers


3 hrs
Cada vez que se desaparafusam os bujões roscados estes deverão apenas ser montados após limpeza das


Explanation:
superrícies de contacto e utilizando novos discos vedantes de cobre...

Anneliese Mosch
Portugal
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 518
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
veja em baixo


Explanation:
aqui vai:

Sempre que forem desparafusados os bujões roscados, deve-se proceder à limpeza das superfícies de contacto antes de estes voltarem a ser montados firmemente, utilizando novos discos selantes/vedantes de cobre.

Boa sorte!

Elisa Capelão
Local time: 13:57
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 288
Grading comment
Muito obrigada pela ajuda
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search