KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Heizstab

Portuguese translation: elemento radiante

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:44 May 19, 2001
German to Portuguese translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Heizstab
Caros colegas,

trata-se de um "radiador a óleo". Conforme o Ernst (edição de 2000) devia ser "aquecedor de imersão" ou "cartucho de aquecimento". No entanto, o primeiro conceito não parece fazer muito sentido, pois não se trata de um daqueles elementos que servem para aquecer água (p.ex. num aquário). Suponho que se podia traduzir simplesmente por elemento térmico ou "tubo de aquecimento", mas gostava de "ouvir" a opinião de um colega.

"Der Sachverständige stellte fest, dass sich die untere Dichtung mit der der Heizungseinsatz abgedichtet war, bereits beim Herausschrauben des Heizungseinsatzes löste...Im unteren Bereich um die Eischrauböffnug des Heizstabes zeigte sich die für einen Ölaustritt typische Verfärbung."

Obrigado

Jan
Jan
Portuguese translation:elemento radiante
Explanation:
ESTA SERIA TALVEZ OUTRA MANEIRA DE EXPRIMI-LO EM PORTUGUES.
Selected response from:

Telesforo Fernandez
Local time: 14:07
Grading comment
Obrigadinho (mais uma vez)
Jan
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naresistência de aquecimento
Elisa Capelão
naelemento radianteTelesforo Fernandez


  

Answers


49 mins
elemento radiante


Explanation:
ESTA SERIA TALVEZ OUTRA MANEIRA DE EXPRIMI-LO EM PORTUGUES.

Telesforo Fernandez
Local time: 14:07
Grading comment
Obrigadinho (mais uma vez)
Jan
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs
resistência de aquecimento


Explanation:
Olá Jan,
perguntei a um técnico no assunto e aqui em Portugal o termo usado é mesmo resistência (de aquecimento), ou seja aquele elemento específico que produz o calor. A minha dúvida era se o termo resistência também se aplicaria aos aquecedores a óleo e parece que sim.
Espero que ajude e boa sorte

Elisa Capelão
Local time: 08:37
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 288
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search