KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Ringzündung

Portuguese translation: Escorvamento em anel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:20 Dec 7, 2003
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Ringzündung
Bolzenschweißen
Rosa Kretschel
Germany
Local time: 07:43
Portuguese translation:Escorvamento em anel
Explanation:
Olá Rosa,

Já fiz muitas traduções sobre soldadura, tenho um livro sobre os processos de soldadura mas nunca me apareceu, nem encontro no livro, os três termos que pergunta no ProZ, no entanto, andei a fazer uma pesquisa na net e proponho algumas sugestões.

Quanto a "Zündung", tenho a certeza absoluta de que é "escorvamento" porque traduzi inúmeras vezes nas traduções de soldadura, tendo as mesmas sido sempre corrigidas por um engenheiro.

Não tenho a certeza quanto ao termo que lhe deixo, é apenas uma sugestão.

Boa sorte!

Susana
Selected response from:

Susana Figueiras
Local time: 06:43
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Escorvamento em anel
Susana Figueiras
3Encaixe (aro) da ignição
José Serodio


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Encaixe (aro) da ignição


Explanation:
.

José Serodio
Portugal
Local time: 06:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Ringzündung
Escorvamento em anel


Explanation:
Olá Rosa,

Já fiz muitas traduções sobre soldadura, tenho um livro sobre os processos de soldadura mas nunca me apareceu, nem encontro no livro, os três termos que pergunta no ProZ, no entanto, andei a fazer uma pesquisa na net e proponho algumas sugestões.

Quanto a "Zündung", tenho a certeza absoluta de que é "escorvamento" porque traduzi inúmeras vezes nas traduções de soldadura, tendo as mesmas sido sempre corrigidas por um engenheiro.

Não tenho a certeza quanto ao termo que lhe deixo, é apenas uma sugestão.

Boa sorte!

Susana


Susana Figueiras
Local time: 06:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search