KudoZ home » German to Portuguese » Tech/Engineering

Abstützung (URGENT!)

Portuguese translation: Fixação

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:42 Sep 24, 2001
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Abstützung (URGENT!)
O contexto é - "Abziehrohrschnecke":


- Hinweise für die Montage und Demontage

1.1.1. Abstützung

Die Abstützung oder Aufhängung der Rohrschnecke sollte beim Antrieb und beim Endlager erfolgen, weiters bei jedem Mittellager. Eine weitere Möglichkeit ist die Abstützung beim Ein- und Auslauf der Schnecke. Besonders stabil muß die Abstützung beim Antrieb sein, damit die Reaktionskräfte sicher abgefangen werden.

Neste contexto poderá ser "suporte"?
Susana Figueiras
Local time: 03:30
Portuguese translation:Fixação
Explanation:
Geralmente significa "suporte" ou "apoio". Neste contexto, porém, não se refere a um objecto, mas sim ao próprio "acto de dar suporte/apoio" (ou seja à fixação do tubo)! Aqui, o autor fala da "fixação ou suspensão do tubo helicoidal".
Jan
Selected response from:

Jan Lohfert
Germany
Local time: 04:30
Grading comment
Mais uma vez .... obrigadíssima pela ajuda!

Susana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Fixação
Jan Lohfert
4Abraçadeira
Elisa Capelão


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Abraçadeira


Explanation:
talvez seja abraçadeira mas não tenho a certeza neste contexto específico

boa sorte!

Elisa Capelão
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 288
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Fixação


Explanation:
Geralmente significa "suporte" ou "apoio". Neste contexto, porém, não se refere a um objecto, mas sim ao próprio "acto de dar suporte/apoio" (ou seja à fixação do tubo)! Aqui, o autor fala da "fixação ou suspensão do tubo helicoidal".
Jan

Jan Lohfert
Germany
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 347
Grading comment
Mais uma vez .... obrigadíssima pela ajuda!

Susana
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search