KudoZ home » German to Portuguese » Transport / Transportation / Shipping

den Stapler stillsetzen

Portuguese translation: suspender o uso da empilhadeira

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:den Stapler stillsetzen
Portuguese translation:suspender o uso da empilhadeira
Entered by: Ditmar Ideker
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:27 Oct 28, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Gabelstapler
German term or phrase: den Stapler stillsetzen
Er prüft zunächst den Einfluss der Mängel auf die Betriebssicherheit. Ist diese nicht mehr gegeben, wird er
***den Stapler stillsetzen***, bis alle Mängel behoben sind.

Eu já vi "colocar em repouso", "paragem da máquina" (PT-PT), mas nao bem é isso... No Brasil, se fosse um carro, eu diria "tirar do trânsito" até que todas as falhas tenham sido eliminadas...
Tira-se uma empilhadeira também do trânsito?

Obrigado desde já!
Ditmar Ideker
Germany
Local time: 15:43
suspender o uso da empilhadeira
Explanation:
Stillsetzen=stilllegen. Portanto a ação, "colocar fora de uso", é uma das acepções a ser considerada . "Desativar" é muito tecnico,envolve outras circunstancias. "Imobilizar" é muito genérico, definitivo...
Selected response from:

luizdoria
Brazil
Local time: 10:43
Grading comment
Obrigado, Seu Luiz!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1imobilizar
Francisco Ludovice-Moreira
3 +1desativar o empilhadeira / cessar a operação
Hermann
4suspender o uso da empilhadeira
luizdoria
3parar, desativar, desligarElisabeth Renger
3colocar fora de serviço (temporariamente)
ahartje


  

Answers


36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
desativar o empilhadeira / cessar a operação


Explanation:
??

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2006-10-28 18:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

a empilhadeira

Hermann
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Hermann! Desativar e cessar, sim, mas de forma mais duradoura, até a empilhadeira ter sido consertada. Bom domingo!!!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
13 hrs
  -> Vielen Dank u. schönen Sonntag!
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
imobilizar


Explanation:
Minha sugestão

Francisco Ludovice-Moreira
Spain
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 38
Notes to answerer
Asker: É uma possibilidade... Obrigado e bom domingo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ahartje
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
suspender o uso da empilhadeira


Explanation:
Stillsetzen=stilllegen. Portanto a ação, "colocar fora de uso", é uma das acepções a ser considerada . "Desativar" é muito tecnico,envolve outras circunstancias. "Imobilizar" é muito genérico, definitivo...

luizdoria
Brazil
Local time: 10:43
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Obrigado, Seu Luiz!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
colocar fora de serviço (temporariamente)


Explanation:
É apenas mais uma sugestão.

ahartje
Portugal
Local time: 14:43
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 258
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
parar, desativar, desligar


Explanation:
Diria simplesmente parar. Você para o carro, ele fica imóvel...

Elisabeth Renger
Local time: 10:43
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search