18:35 Jan 30, 2003 |
German to Romanian translations [Non-PRO] Architecture / architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elvira Stoianov Luxembourg Local time: 21:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | nivelul etajului |
| ||
4 | planul etajului |
| ||
2 +1 | distantata de peretele cladirii |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
nivelul etajului Explanation: eu inteleg ca este vorba de o fatada care este iesita mai in afara fata de etajele cladirii, conferind astfel un caracter deschis -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 19:28:21 (GMT) -------------------------------------------------- LINIA ETAJULUI poate ar fi mai bine ideea este aceeasi: parterul este mai in afara decat etajele Fatada iesita in evidenta fata de etaje, confera ... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
distantata de peretele cladirii Explanation: Cred ca aici este vorba de o cladire care are doua fatade, adica o fatada unde se termina casa si inca una care este paralela cu ea (de obicei din panouri de lemn sau sticla), dar se afla la o oarecare distanta de prima. Aici mi se pare ca e o contradictie, pt ca fatada implica ceva vertical, iar Geschossebene se refera la un plan, un nivel. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 22:14:12 (GMT) -------------------------------------------------- Eu am intalnit de mai multe ori si formularea \"fatada dubla\", dar mai intreb si iti zic maine. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-31 20:05:21 (GMT) -------------------------------------------------- Conform teoriilor privind traducerile, cred ca nu e imperios necesar sa \"stick to the words\", eu as reformula astfel incat sa fie clar pentru cititor despre ce e vorba. Nu? -------------------------------------------------- Note added at 2003-02-01 09:41:36 (GMT) -------------------------------------------------- Eu cred ca precizarea nu e necesara in traducere, tocmai datorita faptului ca fatada dubla implica o fatada/un plan pe care se sprijina planurile etajelor si inca un plan paralel cu fatada asta, aflat la o anumita distanta de ea. Consider ca e redundant. (Oricum arhitectii nemti au un stil de a se exprima un pic mai ciudat si cred ca nu e intotdeauna necesar sa fie tradusi cuvant cu cuvant.) Raluca, sper ca nu te-am derutat cu polemicile noastre! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
planul etajului Explanation: fatada dubla orientata spre strada principala este plasata in fata planului etajului conferind... un aspect deschis -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 21:59:41 (GMT) -------------------------------------------------- o alta idee \"planul pe care sunt distribuite nivelele/etajele\" si asa are sens ca fatada e perpendiculara pe planurile etajelor de obicei :) -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 22:13:04 (GMT) -------------------------------------------------- adica \"de aia\" se cheama fatada dubla -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-30 23:32:38 (GMT) -------------------------------------------------- rezultat fatada dubla orientata spre strada principala este plasata in fata planului pe care sunt distribuite nivelele/etajele conferind... un aspect deschis -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-31 20:44:07 (GMT) -------------------------------------------------- explicatie sper mai clara ( subiectul e dificil) exista o fatada dubla formata din 2 parti una e orientata spre strada cealalta este plasata in planul pe care se sprijina planurile nivelelor (etajelor) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.