additionsvernetzend

Romanian translation: Legatura incrucisata prin aditie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Additionsvernetzung
Romanian translation:Legatura incrucisata prin aditie
Entered by: Maria Diaconu

18:13 Aug 4, 2004
German to Romanian translations [PRO]
Medical - Chemistry; Chem Sci/Eng
German term or phrase: additionsvernetzend
elastomeres Präzisionsabformmaterial auf Polyvinylsiloxan-Basis, additionsvernetzend.
Cristina Moldovan do Amaral
United States
Local time: 02:35
atasate prin legaturi covalente
Explanation:
Presupunerea mea, pe baza cunostintelor de chimie.
"Alt factor implicat in formarea macroagregatelor fibrilare il constituie stabilirea legaturilor covalente
(cross-linked) intre fibrilele de colagen cu formarea derivatilor aldolici", vezi http://bio.bio.unibuc.ro/biochemistry/Enzimology/Tab/07-tab....
Cf. engl. Cross-linked polyethylene, cross-linked polymer.
Sper sa fiu la obiect.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 22 hrs 15 mins (2004-08-08 16:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

O alta varianta la care ma gandesc ar fi Additionsvernetzung > legatura incrucisata prin aditie, nu gasesc nicaieri o traducere directa din germana in romana, doar prin filiera engleza, Additionsvernetzung > cross-linking by addition > legatura incrucisata prin aditie, vezi http://bio.bio.unibuc.ro/biochemistry/Enzimology/Pb02/07_pb0...
pentru termenul crosslinking.
Selected response from:

Maria Diaconu
Romania
Local time: 11:35
Grading comment
Multumesc. Am predat acum cateva zile traducerea, si versiunea mea a fost 'care formeaza legaturi incrucisate prin aditie'. Ma bucur pentru confirmare, pentru ca nu eram sigura. Numai bine!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3atasate prin legaturi covalente
Maria Diaconu


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
atasate prin legaturi covalente


Explanation:
Presupunerea mea, pe baza cunostintelor de chimie.
"Alt factor implicat in formarea macroagregatelor fibrilare il constituie stabilirea legaturilor covalente
(cross-linked) intre fibrilele de colagen cu formarea derivatilor aldolici", vezi http://bio.bio.unibuc.ro/biochemistry/Enzimology/Tab/07-tab....
Cf. engl. Cross-linked polyethylene, cross-linked polymer.
Sper sa fiu la obiect.

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 22 hrs 15 mins (2004-08-08 16:29:05 GMT)
--------------------------------------------------

O alta varianta la care ma gandesc ar fi Additionsvernetzung > legatura incrucisata prin aditie, nu gasesc nicaieri o traducere directa din germana in romana, doar prin filiera engleza, Additionsvernetzung > cross-linking by addition > legatura incrucisata prin aditie, vezi http://bio.bio.unibuc.ro/biochemistry/Enzimology/Pb02/07_pb0...
pentru termenul crosslinking.

Maria Diaconu
Romania
Local time: 11:35
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Multumesc. Am predat acum cateva zile traducerea, si versiunea mea a fost 'care formeaza legaturi incrucisate prin aditie'. Ma bucur pentru confirmare, pentru ca nu eram sigura. Numai bine!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search