KudoZ home » German to Romanian » Construction / Civil Engineering

Dachriesel (Waschbetonkorn)

Romanian translation: granule(vezi explicatie)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Dachriesel (Waschbetonkorn)
Romanian translation:granule(vezi explicatie)
Entered by: Anca Buzatu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:32 Sep 18, 2007
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Dachriesel (Waschbetonkorn)
Leider kein Kontext. Es handelt sich um eine Produktliste, die sich um Erzeugnisse aus Steinen dreht.
Hans-Juergen Fauland
Local time: 03:29
granule(vezi explicatie)
Explanation:
granule folosite pentru realizarea pavajelor din beton spalat(asta ar fi traducerea integrala)


Korn:granulatie a pietrei
Este vorba despre un amestec de granule(acestea pot avea diverse marimi sau pot proveni din diverse agregate) folosit pentru a realiza diverse articole din beton spalat.
"Acest ultim tip de lucrare, numita ''proaspat peste proaspat'' este indicat pentru lucrarile de dimensiuni mici sau acolo unde nu sunt diferente de grosime datorate unei pavari existente: cu cateva ore inainte de a se aplica amestecul cu granule, se toarna betonul".
http://www.concreteart.ro/pardoseli.php
http://site.leier.eu/index.pl/desfacere
http://www.aic.info.ro/modules.php?op=modload&name=Sections&...
Selected response from:

Anca Buzatu
Austria
Local time: 03:29
Grading comment
Vielen Dank!
Nur für Korn habe ich "agregat" verwendet.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5granule(vezi explicatie)Anca Buzatu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
granule(vezi explicatie)


Explanation:
granule folosite pentru realizarea pavajelor din beton spalat(asta ar fi traducerea integrala)


Korn:granulatie a pietrei
Este vorba despre un amestec de granule(acestea pot avea diverse marimi sau pot proveni din diverse agregate) folosit pentru a realiza diverse articole din beton spalat.
"Acest ultim tip de lucrare, numita ''proaspat peste proaspat'' este indicat pentru lucrarile de dimensiuni mici sau acolo unde nu sunt diferente de grosime datorate unei pavari existente: cu cateva ore inainte de a se aplica amestecul cu granule, se toarna betonul".
http://www.concreteart.ro/pardoseli.php
http://site.leier.eu/index.pl/desfacere
http://www.aic.info.ro/modules.php?op=modload&name=Sections&...

Anca Buzatu
Austria
Local time: 03:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 63
Grading comment
Vielen Dank!
Nur für Korn habe ich "agregat" verwendet.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2007 - Changes made by Anca Buzatu:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search