nachgeschalteter Anwender

Romanian translation: utilizator subordonat/din structuri subordonate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nachgeschalteter Anwender
Romanian translation:utilizator subordonat/din structuri subordonate
Entered by: Chamz

18:01 Feb 2, 2009
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: nachgeschalteter Anwender
Die Firma XYZ ist als Hersteller von Waren so genannter ***nachgeschalteter Anwender*** im Sinne der REAch-Verordnung.

Cum s-ar traduce aceşti termeni?
Mulţumesc!
Chamz
Germany
Local time: 06:14
utilizator din structuri subordonate
Explanation:
sau "utilizator subordonat"
Selected response from:

Jonathan Oprean
Germany
Local time: 06:14
Grading comment
Mulţumesc Jonathan! Această variantă mi se pare mai potrivită.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5utilizatorii din aval
Ovidiu Martin Jurj
4utilizator din structuri subordonate
Jonathan Oprean


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
utilizatorii din aval


Explanation:
Aşa apare termenul în tot cuprinsul variantei oficiale în română a Directivei 1907/2006 care reglementează înregistrarea, evaluarea, autorizarea şi restricţionarea substanţelor chimice (REACH):

http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=DD:13:...

Numai bine.

Ovidiu Martin Jurj
Romania
Local time: 07:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: Mulţumesc! Această variantă am găsit-o şi eu, dar mi se pare ciudată (din aval - parcă ar fi vorba de un râu).

Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
utilizator din structuri subordonate


Explanation:
sau "utilizator subordonat"

Jonathan Oprean
Germany
Local time: 06:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in MoldavianMoldavian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Mulţumesc Jonathan! Această variantă mi se pare mai potrivită.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search