KudoZ home » German to Romanian » Law (general)

FreizügG/EU

Romanian translation: Legea privind libera circulaţie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:FreizügG/EU
Romanian translation:Legea privind libera circulaţie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:43 Aug 9, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-12 18:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / intr-un certificat
German term or phrase: FreizügG/EU
Cred ca este ceva permis, dar nu stiu exact de care....de sedere, de munca....
Va rog foarte mult sa ma lamuriti.

Va multumesc!
Daniela Madani
Romania
Local time: 15:46
Legea privind libera circulaţie
Explanation:
în cadrul UE (asta, fiindcă răspunsul ales în link-ul citat de mine mai sus nu este tocmai exact)
Selected response from:

Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 14:46
Grading comment
Danke sehr!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Legea privind libera circulaţie
Susanna & Christian Popescu GbR
Summary of reference entries provided
FreizügG/EUEllen Kraus

Discussion entries: 1





  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Legea privind libera circulaţie


Explanation:
în cadrul UE (asta, fiindcă răspunsul ales în link-ul citat de mine mai sus nu este tocmai exact)


    Reference: http://ec.europa.eu/eures/main.jsp?acro=free&lang=ro&country...
Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 14:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 271
Grading comment
Danke sehr!
Notes to answerer
Asker: Danke sehr!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Maria Arzt
4 mins
  -> mulţumesc

agree  Bogdan Burghelea
1 hr
  -> mulţumesc

agree  Tradeuro Language Services
14 hrs
  -> mulţumesc

agree  Siegchen
328 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


2 hrs
Reference: FreizügG/EU

Reference information:
Freizügigkeitsgesetz /EU
Textfassung des Gesetz über die allgemeine Freizügigkeit von Unionsbürgern, Freizügigkeitsgesetz/EU, FreizügG/EU), Zuwanderungsgesetz.
www.aufenthaltstitel.de/freizuegigkeitsgeu.html

Ellen Kraus
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search