KudoZ home » German to Romanian » Law (general)

Aufhebungsvereinbarung

Romanian translation: Conventie de reziliere a contractului de inchiriere

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufhebungsvereinbarung
Romanian translation:Conventie de reziliere a contractului de inchiriere
Entered by: Cristina Anghel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:29 Feb 22, 2005
German to Romanian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Aufhebungsvereinbarung
Aufhebungsvereinbarung zum Mietvertrag
...
Die Gesellschaften vereinbaren hiermit die sofortige vollständige Aufhebung und Auflösung des in § 1 in Bezug genommenen Mietvertrages.
...
Cristina Anghel
Romania
Local time: 22:08
contract de reziliere
Explanation:
sau acord de reziliere

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-02-22 13:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Deci: rezilierea este (conform dreptului roman) un actus (consensus) contrarius, un acord intre parti care se incheie cu scopul de a obtine opusul unui acord/contract încheiat in trecut. O reziliere (conform § 305 Bürgerliches Gesetzbuch) cere sa fie tot un contract. Traducerea franceza a lui Aufhebungsvertrag este \'contrat résolutoire\'.
Intr-adevar, o anulare este un act unilateral si deci nu implica incheierea unui contract.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-02-22 13:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Unde-i domnul si prietenul nostru Bogdan Burghelea, s-o zica el mai bine?
Selected response from:

Heinz Lahni
Local time: 21:08
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1contract de reziliereHeinz Lahni
5 -1acord privind anularea contractului de închiriere
Susanna & Christian Popescu GbR


Discussion entries: 1





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
acord privind anularea contractului de închiriere


Explanation:
Prin prezenta, societatile convin asupra anularii totale precum si a intreruperii efectelor acestuia cf. punctului 1 din contractul de închiriere

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-22 12:45:44 (GMT)
--------------------------------------------------

reformulare:
Prin prezenta societatile convin asupra anularii imediate si totale a contractului de inchiriere, precum si a intreruperii efectelor acestuia, in conformitate cu prevederile de la pct. 1 din respectivul contract

--------------------------------------------------
Note added at 2005-02-22 18:26:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Rezilierea unui contract presupune, dupa ceea ce stiu eu, incalcarea de catre una din parti a obligatiilor asumate prin clauzele contractuale (\"neexecutare culpabila a obligatiilor contractuale\"). Nu stiu daca este cazul, fiindca n-am mai mult context. Altfel este vorba de o incetare a unui contract de inchiriere/locatiune prin acordul partilor, de o denuntare a sa printr-o conventie a lor (aici apare cel de-al 3-lea termen: rezolutiune conventionala ;-) ).
Vezi: punctul VI (Incetarea contractului - pe la mijlocul paginii) sub: http://64.233.183.104/search?q=cache:CaxO5QMCGf4J:www.edil.r...


Susanna & Christian Popescu GbR
Germany
Local time: 21:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 271

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bogdan Burghelea: rezilierea este încetarea unui contract cu executare succesivã (precum închirierea), rezoluþiunea priveºte un contract cu executare imediatã (vînzarea simplã) iar anularea este o sancþiune de drept (nu mai am loc pentru explicaþii)
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contract de reziliere


Explanation:
sau acord de reziliere

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2005-02-22 13:03:55 GMT)
--------------------------------------------------

Deci: rezilierea este (conform dreptului roman) un actus (consensus) contrarius, un acord intre parti care se incheie cu scopul de a obtine opusul unui acord/contract încheiat in trecut. O reziliere (conform § 305 Bürgerliches Gesetzbuch) cere sa fie tot un contract. Traducerea franceza a lui Aufhebungsvertrag este \'contrat résolutoire\'.
Intr-adevar, o anulare este un act unilateral si deci nu implica incheierea unui contract.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-02-22 13:06:20 GMT)
--------------------------------------------------

Unde-i domnul si prietenul nostru Bogdan Burghelea, s-o zica el mai bine?

Heinz Lahni
Local time: 21:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 114
Grading comment
Multumesc tuturor pentru ajutor!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bogdan Burghelea: I'm back: sau "clauzã de reziliere!"
20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search