KudoZ home » German to Romanian » Other

Fraza

Romanian translation: mai jos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fraza
Romanian translation:mai jos
Entered by: Adrian Ungur
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:47 Dec 14, 2005
German to Romanian translations [PRO]
Other
German term or phrase: Fraza
Die Kündigung der Vereinbarung hat von den Vertragsparteien mit einer Frist von 4 Wochen
zum jeweiligen folgenden Monatsende zu erfolgen.

Cu 4 saptamani inainte sau dupa?
Multumesc!
Adrian Ungur
Local time: 23:52
mai jos
Explanation:
Rezilierea contractului dintre parti se va realiza cu un preaviz de patru saptamini fata de finele lunii urmatoare.

Mai limpede : cu un preaviz de 4 saptamini
Selected response from:

catalina savu
Romania
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Satzgefüge
Bogdan Burghelea
5mai jos
catalina savu
4la sfarsitul lunii in care se implinesc 4 saptamanicameliaim


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
mai jos


Explanation:
Rezilierea contractului dintre parti se va realiza cu un preaviz de patru saptamini fata de finele lunii urmatoare.

Mai limpede : cu un preaviz de 4 saptamini

catalina savu
Romania
Native speaker of: Romanian
PRO pts in category: 52
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
la sfarsitul lunii in care se implinesc 4 saptamani


Explanation:
Nu stiu daca este cea mai buna exprimare, dar trebuie sa astepte sa treaca 4 saptamani, iar rezilierea sa aiba loc la sfarsitul acelei luni. De ex, daca hotatasc sa rezilieze pe 1-2 martie, rezilierea va avea loc pe 31 ian, daca hotarasc pe 5 martie, rezilierea va avea loc pe 30 aprilie.

cameliaim
Spain
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Satzgefüge


Explanation:
Rezilierea înţelegerii/contractului/tranzacţiei trebuie să aibă loc cu respectarea de către părţi a unui preaviz de 4 săptămîni înainte de sfîrşitul lunii respective.

Bogdan Burghelea
Romania
Local time: 23:52
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 77

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heinz Lahni
1 hr
  -> mulþumesc! face bine sã mai primesc ºi eu cîte un "agree"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search