KudoZ home » German to Romanian » Other

Hallo Schatz,ich hab dich lieb.Will dich nie verlieren.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:55 Jul 31, 2001
German to Romanian translations [Non-PRO]
German term or phrase: Hallo Schatz,ich hab dich lieb.Will dich nie verlieren.
Hallo Schatz,ich hab dich lieb.Will dich nie verlieren.
Marion
Advertisement


Summary of answers provided
naBuna dragostea mea. Te iubesc si nu vreau sa te pierd niciodata.euromedia
naBuna iubire,imi esti foarte drag(a). Nu vreau sa te pierd niciodata.Florin Badea


  

Answers


1 hr
Buna iubire,imi esti foarte drag(a). Nu vreau sa te pierd niciodata.


Explanation:
Kann ich schlußfolgern,daß du dich einen Mann damit meinst?
Wenn ja, dann haißt es korrekt drag.
Wenn es sich um eine Frau handelt, dann heißt es draga.Der Rest ist neutral, gilt sowohl für Frauen als auch für Männer.

Flo


    habe auch genug davon geschrieben
Florin Badea
Romania
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in RomanianRomanian, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ElShalom: wörtlich ok. der sinn ???
181 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days
Buna dragostea mea. Te iubesc si nu vreau sa te pierd niciodata.


Explanation:
Accentul cade pe prima parte a propozitiei.

euromedia
Romania
Local time: 05:22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search