KudoZ home » German to Romanian » Tech/Engineering

Sehr geehrter Herr Ciascai,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:46 Nov 8, 2001
German to Romanian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Sehr geehrter Herr Ciascai,
Sehr geehrter Herr Ciascai,

danke für das Interesse an unserem Fahrzeug dem Peugeot 306 S 16.
Anhand der Tel.Nr.gehe ich davon aus, daß Sie sich nicht aus
Deutschland
gemeldet haben.Mich würde gerne interessieren,woher Sie sich gemeldet
haben und wie Sie auf unser Autohaus aufmerksam gewurden sind.
Das Fzg.ist noch in unserem Bestand und damit für Sie auch käuflich
noch
zu erwerben.
Für weitere informationen und Absprachen zu einem Kauf des Fzg.stehe
ich
gerne zu Ihrer Verfügung.

Mit freundlichen Grüßen


********************************************
*Heiko Täntzer *
* *
*Autohaus Arnstadt, eine NL der AVT GmbH *
*Opel Vertragshändler *
* *
*Ichtershäuser Str. 76 / 99310 Arnstadt *
* *
*Tel. (03628) 592 264 *
*Fax: (03628) 592 222 *
* *
*eMail: heiko.taentzer@opel-in-arnstadt.de *
*www.opel-in-arnstadt.de *
* *
********************************************

-----Ursprüngliche Nachricht-----
Von: ceaskay@yahoo.com [mailto:ceaskay@yahoo.com]
Gesendet: Montag, 22. Oktober 2001 19:36
An: autohaus-arnstadt_arnstadt@opelhaendler.de
Betreff: Kaufinteressent aus Webautomarkt



Bitte nehmen sie Kontakt auf zu:

Name: ciascai marcel
Telefon: 004092761303
EMail-Adresse: ceaskay@yahoo.com

Es wurden Informationen zu folgendem Fahrzeug angefordert:

Kenn-Nr:
Marke + Typ: Peugeot 306 S 16
Art: Gebrauchtwagen
Vorbesitzer: 1
Farbe: Silber
Kilometer: 106500
Erstzulassung: 26.05.1994
Leistung: 110
Hubraum: 1998
Zylinder:
Getriebe: Manuelles Getriebe
TÜV:
TÜV2:
AU:
Polster:
Garantie: 0
Preis: 9990
Ausstattung: Anlasser: Valeo, Anti-Blockier-System (ABS): Bosch,
Aussenspiegel links elektr. verstellbar + heizbar,
Aussentemperatur-Anzeige,
Ausstattungs-Paket, Bremsanlage Hinterachse: Girling,
Bremskraftverstärker:
Bendix, Bremsscheiben innenbelüftet, Dachantenne, Drehzahlmesser,
Fensterheber elektrisch vorn, Frontscheibe Verbundglas, Generator:
Valeo,
Getriebe 5-Gang, Heckscheibenwischer, Heckspoiler, Heizungsanlage:
Valeo,
Instrumente: Jäger, Karosserie 5-türig, Kopfstützen vorn verstellbar,
Kupplung: Valeo, Lenkrad (Sport), Lenksäule (Lenkrad) verstellbar,
Leuchtweitenregulierung, LM-Felgen 6 J x 15, Metallic-Lackierung, Motor
2-0
Ltr. - 110 kW 16V KAT, Motorhaubenisolierung, Nebelscheinwerfer,
Nebelschlussleuchte(n) integriert, Radvollabdeckungen (Ausführung XT),
Reifen 195/55 R15 ..V, Reserverad als Notrad, Rückleuchten: Axo,
Rücksitzlehne geteilt/klappbar, Scheinwerfer Doppelparabol,
Schutzleisten,
Servolenkung, Sitzbezug / Polsterung: Leder, Verglasung getönt,
Wischeranlage: Valeo;

Viel Erfolg!
ciascai marcel
Advertisement


Summary of answers provided
5Stimate Domnule Ciascai
Simon Charass
5 -1Dear Mr. Ciascai
Zenny Sadlon


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
Dear Mr. Ciascai


Explanation:
literally "very honored Mr. Ciascai"

Zenny Sadlon
Local time: 19:32
Native speaker of: Native in CzechCzech

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ElShalom: your translation is english not romainian
81 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Stimate Domnule Ciascai


Explanation:
Aceasta este traducerea intrebari.
In ce-a ce priveste traducerea textului de 296 de cuvinte, puteti sa va adressati unui coleg specialist in Germana > Romana.
Calculat dupa tariferele usuale, traducerea nu va va costa mai mult de $30.00

Simon Charass
Canada
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search