KudoZ home » German to Romanian » Tech/Engineering

Warkausplatten

Romanian translation: Panou Warkaus

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Warkausplatte
Romanian translation:Panou Warkaus
Entered by: asco
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:04 May 19, 2003
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Warkausplatten
"Stirnwand innen über ganzer Höhe mit 12 mm Warkausplatten belegt."

Este vorba despre o semiremorca pentru transport sticle.
asco
Local time: 19:50
Warkauspanel
Explanation:
Warkauspanel
WARKAUS-Lining ist eine Wandplatte mit guten hygienischen Eigenschaften für Kühlräume von Schiffen. Die Platten sind mit Epoxidfarbe gestrichen. Warkaus-Lining ist beständig gegen Feuchtigkeit und Temperaturänderungen. Die Grundplatte ist Wisa-Combi Sperrholz mit Nut- und Feder-Kanten.
http://www.garystar.com/pdf/wood1.pdf
Vielleicht hilft das weiter:)
Offensichtlich ist das der Name der Platte.
Selected response from:

Natuschka
Netherlands
Local time: 18:50
Grading comment
Danke, alles klar!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1WarkauspanelNatuschka


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Warkauspanel


Explanation:
Warkauspanel
WARKAUS-Lining ist eine Wandplatte mit guten hygienischen Eigenschaften für Kühlräume von Schiffen. Die Platten sind mit Epoxidfarbe gestrichen. Warkaus-Lining ist beständig gegen Feuchtigkeit und Temperaturänderungen. Die Grundplatte ist Wisa-Combi Sperrholz mit Nut- und Feder-Kanten.
http://www.garystar.com/pdf/wood1.pdf
Vielleicht hilft das weiter:)
Offensichtlich ist das der Name der Platte.


    Reference: http://w3.wisa.upm-kymmene.com/sch/internet/schintern3.nsf/(...
    Reference: http://www.brodrenefurst.com/warkaus_1.htm
Natuschka
Netherlands
Local time: 18:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3
Grading comment
Danke, alles klar!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан
38 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search