KudoZ home » German to Romanian » Tech/Engineering

Vorlaufgefäss

Romanian translation: recipient de aburi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Vorlaufgefäss
Romanian translation:recipient de aburi
Entered by: Cristina Anghel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:49 Nov 8, 2003
German to Romanian translations [PRO]
Tech/Engineering
German term or phrase: Vorlaufgefäss
Este vorba de un aparat de pasteurizat laptele.
L-as putea numi recipient de stocare anticipata? Nu am absolut nici o idee buna.
Cristina Anghel
Romania
Local time: 00:20
recipient de aburi
Explanation:


Din pacate nu pot sa-ti dau decit aceasta traducere aproximativa, sper sa-ti arate un fir. In dict. meu german-maghiar la "Vorlauf" - intre altele - figureaza si sensul de "Vapori (aburi) obtinuti cu ocazia primei incalziri". Asta ca si pista. Succes!
Selected response from:

Jozsef Gal
Local time: 00:20
Grading comment
Multumesc mult pt. sugestie.
Dupa ore de cautare, am gasit ceva aici: http://forum.leo.org/archiv/2003_06/06/20030606085055e_en.html si m-am aventurat, folosind in final traducerea "rezervor tampon". Lucrarea este deja predata, m-ar interesa insa, pt. mine personal ce parere ai. Oricum punctele iti apartin.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4recipient de aburi
Jozsef Gal


  

Answers


19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
recipient de aburi


Explanation:


Din pacate nu pot sa-ti dau decit aceasta traducere aproximativa, sper sa-ti arate un fir. In dict. meu german-maghiar la "Vorlauf" - intre altele - figureaza si sensul de "Vapori (aburi) obtinuti cu ocazia primei incalziri". Asta ca si pista. Succes!

Jozsef Gal
Local time: 00:20
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Multumesc mult pt. sugestie.
Dupa ore de cautare, am gasit ceva aici: http://forum.leo.org/archiv/2003_06/06/20030606085055e_en.html si m-am aventurat, folosind in final traducerea "rezervor tampon". Lucrarea este deja predata, m-ar interesa insa, pt. mine personal ce parere ai. Oricum punctele iti apartin.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search