KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

Wenn global viele herkömmliche Grenzen fallen .... arbeitet auch ein Unternehmen

Russian translation: см ниже

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:13 Jun 30, 2007
German to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: Wenn global viele herkömmliche Grenzen fallen .... arbeitet auch ein Unternehmen
Grenzen ausloten. ***Wenn global viele herkömmliche Grenzen fallen und ganze Nationen wirtschaftlich aufblühen, arbeitet auch ***ein Unternehmen wie das Haus BUBEN&ZÖRWEG tagtäglich ziel- und marktorientiert an seiner Positionierung und Ausrichtung

Wenn global viele herkömmliche Grenzen fallen .... arbeitet auch ein Unternehmen wie...

Как тут лучше сказать?
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 12:48
Russian translation:см ниже
Explanation:
Предлагаю перефразировать:
Когда во всемирном(мировом) масштабе народы больше не разделяют (народы не разделены больше) традиционные (-ми) границы (-ами), и нации переживают экономический расцвет (подъем) , компании, подобные B&Z, ...(или такие компании как ...)осуществляют свою деятельность...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-06-30 18:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

Можно КОГДА ПАЛИ ГРАНИЦЫ, ТРАДИЦИОННО РАЗДЕЛЯВШИЕ НАРОДЫ, И НАЦИИ ПЕРЕЖИВАЮТ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ, КОМПАНИИ, ПОДОБНЫЕ ..., ПО-ПРЕЖНЕМУ (=AUCH) ОРИЕНТИРУЮТСЯ В СВОЕЙ ПОВСЕДНЕВНОЙ КРОПОТЛИВОЙ РАБОТЕ НА КОНКРЕТНЫЕ ЦЕЛИ И КОНКРЕТНЫЕ РЫНКИ - DAMIT IST ALLES AUSGESAGT
Selected response from:

Alla Tulina
Estonia
Grading comment
Большое спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3см ниже
Alla Tulina
4Когда в глобальном масштабе исчезают многие традиционные (исторически сложившиеся) границыAuto


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
см ниже


Explanation:
Предлагаю перефразировать:
Когда во всемирном(мировом) масштабе народы больше не разделяют (народы не разделены больше) традиционные (-ми) границы (-ами), и нации переживают экономический расцвет (подъем) , компании, подобные B&Z, ...(или такие компании как ...)осуществляют свою деятельность...

--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2007-06-30 18:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

Можно КОГДА ПАЛИ ГРАНИЦЫ, ТРАДИЦИОННО РАЗДЕЛЯВШИЕ НАРОДЫ, И НАЦИИ ПЕРЕЖИВАЮТ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ ПОДЪЕМ, КОМПАНИИ, ПОДОБНЫЕ ..., ПО-ПРЕЖНЕМУ (=AUCH) ОРИЕНТИРУЮТСЯ В СВОЕЙ ПОВСЕДНЕВНОЙ КРОПОТЛИВОЙ РАБОТЕ НА КОНКРЕТНЫЕ ЦЕЛИ И КОНКРЕТНЫЕ РЫНКИ - DAMIT IST ALLES AUSGESAGT

Alla Tulina
Estonia
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Большое спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: Хорошо!!!
1 hr
  -> Большое спасибо, Надя!

agree  orbis
2 hrs
  -> Большое спасибо, Зоряна!

agree  erika rubinstein
13 hrs
  -> Большое спасибо, Эрика!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Когда в глобальном масштабе исчезают многие традиционные (исторически сложившиеся) границы


Explanation:
Процессы глобализации, когда практически исчезают границы для перемещения идей, товаров, финансов и всего необходимого для “цветных революций”, ...
www.rau.su/observer/N6_2006/6_02.HTM

С одной стороны, обе Германии стали единым государством, исчезают границы, разделяющие народы Европы. С другой стороны, уже нет Советского Союза, ...
mysite.verizon.net/indianerfilm/2.html

В наше время, когда исчезают границы между странами, когда возрастает конкуренция, а способность оставаться конкурентноспособным и выжить экономически все ...
www.bahai.ru/library/Works/Business-Forum.htm


--------------------------------------------------
Note added at 13 час (2007-07-01 06:27:35 GMT)
--------------------------------------------------

Хочу сказать, что для немецкоязычного "Grenzen fallen" в русском языке есть широко употребительное и распространенное понятие "исчезают границы".

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 157

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alla Tulina: Не тот стиль!Это РЕКЛАМНЫЙ текст - реклама очень дорогих изделий для знатаков...
33 mins
  -> и "глобализация" и "исчезновение границ" в наше время эти понятия встречаются везде, в том числе, и в рекламных текстах...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search