KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

genau deine Airline

Russian translation: Airberlin - это как раз для тебя!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:05 Jan 18, 2008
German to Russian translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
German term or phrase: genau deine Airline
Из рекламы аваиакомпании Airberlin.

Airberlin - genau deine Airline.

хочу написать просто "твоя авиалиния". Как быть c genau.
Danke!
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 19:49
Russian translation:Airberlin - это как раз для тебя!
Explanation:
или просто "твоя авиалиния".

И вообще, переводя слоганы - не ограничивайте свою свободу переводом каждого междометия, постарайтесь передать настроение, это не договор!
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 18:49
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Airberlin - это как раз для тебя!
Edgar Hermann
3Airberlin – это (именно) то, что вам нужно!
Andrew Vdovin


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Airberlin - это как раз для тебя!


Explanation:
или просто "твоя авиалиния".

И вообще, переводя слоганы - не ограничивайте свою свободу переводом каждого междометия, постарайтесь передать настроение, это не договор!

Edgar Hermann
Local time: 18:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 278
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein: твоя авиалиния
21 mins
  -> Спасибо, Эрика!

agree  Auto: Airberlin - это твоя авиакомпания.
50 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Airberlin – это (именно) то, что вам нужно!


Explanation:
Airberlin – это ваша авиалиния!

Я бы заменил “твоя” на “ваша” и добавил для усиления “это”.

Можно еще так:
Airberlin – вот ваша авиалиния!

Andrew Vdovin
Local time: 23:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search