Freude (здесь)

Russian translation: успешной и приятной работы

19:17 Feb 4, 2009
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Advertising / Public Relations
German term or phrase: Freude (здесь)
Ich wünsche Ihnen allen dabei viel Erfolg und Freude mit dem neuen Logo.

Это из обращения гендиректора к рядовым работникам по поводу изменения в товарном знаке фирмы. Кризис необратимо сказался, что ли?

Спасибо!
Ol_Besh
Local time: 12:53
Russian translation:успешной и приятной работы
Explanation:
как вариант
Selected response from:

Alla Tulina (X)
Estonia
Grading comment
Спасибо ВСЕМ большое!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4радость
Ellen Kraus
4 +3успешной и приятной работы
Alla Tulina (X)
4 +2хорошей работы
Lev Tulubjev (X)
4вдохновения
Max Chernov
4Удовлетворение (здесь)
Feinstein
4Оптимизма
Alexander Ryshow


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Freude - здесь !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
радость


Explanation:
.....

--------------------------------------------------
Note added at 5 Min. (2009-02-04 19:22:59 GMT)
--------------------------------------------------

гендиректор очевидно не требовательрый что касается выбора слов

Ellen Kraus
Austria
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bivi: "успехов и (много) радости в работе" по-моему нормально звучит, или?
17 mins
  -> спасибо !

agree  erika rubinstein
25 mins
  -> спасибо !

agree  Auto: "больших успехов м много радости"
1 hr
  -> спасибо !

agree  Andreas Giebelhaus
3 hrs
  -> спасибо !
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
успешной и приятной работы


Explanation:
как вариант

Alla Tulina (X)
Estonia
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Спасибо ВСЕМ большое!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Cartlidge
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Nata Mueller: просто и хорошо
1 hr
  -> Спасибо!

agree  eleonore
4 days
  -> спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
вдохновения


Explanation:
Желаю всем вам удачи и вдохновения в работе с новым логотипом!

Как-нибудь так...

:eek:

Max Chernov
Russian Federation
Local time: 13:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Freude - здесь !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
хорошей работы


Explanation:
Желаю вам удачи и хорошей работы
Думаю, что Freude здесь переводить не надо как радость.
можно опустить вообще.
или удачи и вдохновления.

--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2009-02-04 19:51:07 GMT)
--------------------------------------------------

вдохновения конечно. Вдохновление - опечечатка

Lev Tulubjev (X)
Germany
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie
4 mins
  -> Спасибо!

agree  Irina64
9 mins
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Удовлетворение (здесь)


Explanation:
...успехов и удовлетворения...

Думаю, именно это слово отвечает содержанию и тональности всей фразы. Швыряние чепчиков и неподдельное ликование здесь вряд ли уместны.

Feinstein
Germany
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Оптимизма


Explanation:
кризис, как-никак... из уст гендиректора звучало бы ободряюще :)

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 13:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 284
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search