KudoZ home » German to Russian » Advertising / Public Relations

Matching

Russian translation: подбор нужного варианта

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:30 Aug 13, 2010
German to Russian translations [PRO]
Advertising / Public Relations
German term or phrase: Matching
Matching
Wie lassen sich Menschen schnell davon überzeugen, dass ihr das Richtige für sie habt?
Oder lasst uns mal ganz allgemein überlegen: Wie funktioniert Überzeugen eigentlich?
Überzeugen funktioniert ganz simpel: Wir müssen den Menschen etwas bieten, das einen Bedarf bei ihnen deckt. Wenn ich beispielsweise nicht auf kaltes Licht in meiner Wohnung stehe, dann präsentiere ich etwas, womit das kalte Licht ganz einfach und ohne Nachteile gegen warmes Licht ausgetauscht werden kann.

xxx hat ja eine riesige Produktpalette. Von Halogen über CFLi bis hin zu LEDs ist für jeden Geschmack, Bedarf und Geldbeutel etwas dabei. Ich kann also davon ausgehen, dass ich mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit etwas Passendes für den Kunden, der da vor mir steht, auf Lager habe. Was würde passieren, wenn ich dem Kunden einfach alle Produkte nacheinander aufzählen würde? In etwa so:
„Lieber Kunde, Sie haben die freie Auswahl. Wie wäre es mit Lampe ....? Die gibt es in ..., ..., oder ... Watt und mit ... oder ... Sockel, Sie können da auch die Spezialversion ... nehmen, wenn Sie gerne buntes Licht haben wollen. Wenn Ihnen das zu teuer ist, können Sie auch eine CFLi Lampe nehmen. Oder Sie könnten auch eine Halogenlampe nehmen, zum Beispiel die ... in ..., ... oder ... Watt mit ... Sockel oder ... Sockel, oder auch in Niedervoltausführung, wenn Sie zum Beispiel noch eine Schreibtischlampe zu Hause haben. Die sind alle besonders günstig, aber sparen dafür nicht ganz so viel Energie ein ... Suchen Sie sich was aus!“

Wie würde der Kunde vermutlich reagieren?
Klar. Dem schwirren die vielen Lampen wie kleine Vögelchen um den Kopf herum, das kennt man ja aus Zeichentrickfilmen. Für welche Lampe wird er sich entscheiden? Eben. Erst mal für gar keine. Er wird nach einem Prospekt fragen, um „sich das alles mal in Ruhe anzuschauen“. Und schon ist er weg.

Also, was können wir anders machen, damit der Kunde am besten hier und jetzt bei uns kauft?
Wir sollten dem Kunden genau das Produkt anbieten, das wirklich zu ihm und seinem Bedarf passt. Und nur das, denn etwas, das der Kunde nicht haben will, wird er auch nicht kaufen. Wir bringen also den Bedarf des Kunden mit dem richtigen xxx Produkt zusammen. Wir matchen die beiden miteinander. Deshalb heißt der erste Step in RUN Matching. Früher sagte man mal Bedarfsermittlung dazu, aber das ist lange her.

Matching
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 07:25
Russian translation:подбор нужного варианта
Explanation:
Т.е. подбор нужного варианта, который бы устроил потенциального заказчика.

Быстрый подбор нужного варианта для Вас. Большой выбор. Без посредников. Отчётные документы. Тел. 8-913-268-9407. Комнаты в аренду на ночь в Горно-Алтайске. ...
www.xaty-sdam.ru/posutochnaja-arenda-kvartir-v-gorno-altajs...
Selected response from:

Auto
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1правильный подбор нужного товара
Alla Tulina
4подбор нужного вариантаAuto
4См. варианты
Alexander Ryshow


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См. варианты


Explanation:
- соответствие
- установление соответствия / сочетания
- сопоставление
- сочетание
- подбор

--------------------------------------------------
Note added at 7 мин (2010-08-13 08:37:53 GMT)
--------------------------------------------------

- корреляция
- согласование / отождествление

я, пожалуй, за первые два варианта (соответствие или установление соответствия / сочетания)

Alexander Ryshow
Belarus
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 134
3 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
подбор нужного варианта


Explanation:
Т.е. подбор нужного варианта, который бы устроил потенциального заказчика.

Быстрый подбор нужного варианта для Вас. Большой выбор. Без посредников. Отчётные документы. Тел. 8-913-268-9407. Комнаты в аренду на ночь в Горно-Алтайске. ...
www.xaty-sdam.ru/posutochnaja-arenda-kvartir-v-gorno-altajs...


Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 157
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
правильный подбор нужного товара


Explanation:
Длинно, но передает суть процесса. Просто "соответствие"не исчерывает сути.

Alla Tulina
Estonia
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Верно, может еще добавить "Определение потребности и..." (дальше Ваша формулировака( Собственно, последний абзац текста резюмирует подход.
41 mins
  -> Спасибо, Игорь!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search