KudoZ home » German to Russian » Aerospace / Aviation / Space

hoch drei

Russian translation: в кубе, в третьей степени, тройное удовольствие (здесь)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:hoch drei
Russian translation:в кубе, в третьей степени, тройное удовольствие (здесь)
Entered by: Ol_Besh
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:50 Mar 25, 2004
German to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Aerospace / Aviation / Space
German term or phrase: hoch drei
Unser Resumee: Auch als VLA bietet die Fascination FlugspaB hoch drei. Das sportliche Handling erzwingt von einem geradezu, moglichst nicht „straight & level" zu fliegen. Dem Piloten werden im wendigen Konturenflug wenig Steuerkunste abverlangt.
â òðè ðàçà êðó÷å êàê áû
Íàøå ðåçþìå: â ñâåðõëåãêîì èñïîëíåíèè Fascination.....
ãîðèçîíòàëüíûé ïîë¸ò ïî ïðÿìîé ñòðàéò è ëåâåë ôëàéò
ò å ñïîðòèâíîå óïðàëåíèå íðàâ çàñòàâëÿåò ëåòàòü íå òîëüêî ïî ïðÿìîé
Vova
Local time: 02:34
в кубе, в третьей степени
Explanation:
/
Selected response from:

Ol_Besh
Local time: 02:34
Grading comment
Наше резюме: в сверхлегком исполнении Fascination доставляет тройное удовольствие от полета. С таким спортивным управлением уже не хочется просто лететь по прямой. Полет по замкнутому маршруту не требует от пилота особо искусного пилотирования.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3в кубе, в третьей степени
Ol_Besh


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
в кубе, в третьей степени


Explanation:
/

Ol_Besh
Local time: 02:34
Works in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 196
Grading comment
Наше резюме: в сверхлегком исполнении Fascination доставляет тройное удовольствие от полета. С таким спортивным управлением уже не хочется просто лететь по прямой. Полет по замкнутому маршруту не требует от пилота особо искусного пилотирования.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr.-Ing. Igor Krasontovitch: Òåðìèí ïåðåâåäåí ñîâåðøåííî âåðíî, íî ïåðåàîä÷èê äîëæåí äàòü ëèòåðàòóðíûé âàðèàíò ïðåäëîæåíèÿ.
7 hrs
  -> Ñïàñèáî!

agree  Sergey Strakhov: "íàñëàæäåíèå â êóáå"
7 hrs
  -> Èëè "óäîâîëüñòâèå â êóáå". Ñïàñèáî!

agree  trubadur
12 hrs
  -> Ñïàñèáî!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search