17:40 Nov 7, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / ПРОФИЛЬНЫЙ ЭЛЕМЕНТ ДЛЯ КРЕПЛЕНИЯ БАМПЕРА | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edgar Hermann Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | система (безопасности) работающая на сжатие |
| ||
3 | см. ниже |
|
система (безопасности) работающая на сжатие Explanation: -gurt здесь употреблено фигурально. Наверно можно "линия" но с "поясом или ремнем" работать не будет Определение технического состояния амортизаторов (заднеприводного автомобиля ... ...но различаются габаритны ми размерами, сопротивлением на растяжение (на переднем амортизаторе сопротивление выше), способами крепления (верхний конец заднего амортизатора имеет ушко) и отсутстви ем кожуха на переднем амортизаторе. www.club2101.com/sovet/63.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
см. ниже Explanation: Мне известно слово Untergurt и Obergurt для элементов металлоконструкции, состоящих из двутавровой стали. В этой связи их обозначают - поясом |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.