KudoZ home » German to Russian » Automotive / Cars & Trucks

Fluegelzellenversteller

Russian translation: -

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Fluegelzellenversteller
Russian translation:-
Entered by: Dr. Elena Franzreb
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:49 Oct 22, 2002
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Automotive
German term or phrase: Fluegelzellenversteller
Ein neu entwickelter Flügelzellenversteller mit integriertem Steuerventil ermöglicht eine kontinuierliche Einstellung der jeweils günstigsten Steuerzeiten, was sich positiv auf das Drehmomentverhalten bei Volllast, auf den Kraftstoffverbrauch und die Abgas-Emissionen auswirkt.

***** Â Ãóãëå íàøëà òîëüêî ýòî:*****
Die Steuerzeiten-Verstellung der Einlass-Nockenwelle erfolgt im Gegensatz zum 911 GT2 und 911 Turbo variabel ( 40° Kurbelwellen-Verstellbereich) über einen sogenannten Flügelzellenversteller, der die Nockenwelle mit dem sie antreibenden Zahnrad verbindet.

*****Êàê ýòî ïî-ðóññêè?
NinaShir
Local time: 03:20
Шиберный регулятор
Explanation:
Versteller устройство для перестановки, регулятор
Fluegelzellen- шиберный

Нем.-русск. словарь по автомобильной технике и автосервису, Москва 1994
Selected response from:

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 01:20
Grading comment
Спасибо за помощь. В принципе, у меня нет возражений по предложенным вариантам. Здесь, видимо, действительно речь о «регуляторе» (т.к. РЕГУЛИРУЕМЫЕ распределительные валы»). М.б. еще что-нибудь вроде «перестановочного механизма». «Шиберный» (пластинчатый, крыловидный, крыльчатый, лопастной) тоже логично. То, что это не «задвижка», думаю доказывает сл. пример:
*****Die Verstellung der Einlassnockenwellen erfolgt nun über die sehr kompakten, hydraulischen Flügelzellen-Elemente, die innerhalb der Kettenräder ihren Platz finden. *****
Видимо, это какие-то пластинки или мини-лопасти, за что-то там цепляющиеся и проворачивающие… Из того множества, что предложила Vera Fluhr, наиболее подходящим кажется "Зубчатые зацепления редукторов газонагнетателей, вал-шестерня" - но ведь это из нефти-газа, в автомобиль, вроде, не очень вписывается.
Так что назвать это дело «шиберным/пластинчатым регулятором», вроде, ничего не мешает (по аналогии). Возможно, что у нас такого термина еще нет: это новая конструкция, устанавливается пока только на «крутых» Mercedes & Porsche.
Поскольку уверенности у меня все равно не было, а работа была срочная, то пришлось направить текст заказчику с соотв. вопросами и комментариями. У них там сидят спецы-автотехники, так вот: ОНИ ЭТОГО ТОЖЕ НЕ ЗНАЮТ! Da fühlt man sich wirklich entlastet... В общем, они это страшное слово просто выкинули и оставили просто «новый регулятор»: им проще…
Кстати на сайте http://www.porsche.de/german/deu/news/christophorus/0208/pdf/variocam_german.pdf эта штука с картинками и пояснениями. Может, кто-нибудь глубоко понимающий в автотехнике станет первооткрывателем термина?

1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Шиберный вентиль/затвор; шиберная задвижкаxxxVera Fluhr
2Шиберный регулятор
Dr. Elena Franzreb


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Шиберный регулятор


Explanation:
Versteller устройство для перестановки, регулятор
Fluegelzellen- шиберный

Нем.-русск. словарь по автомобильной технике и автосервису, Москва 1994

Dr. Elena Franzreb
Germany
Local time: 01:20
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 7
Grading comment
Спасибо за помощь. В принципе, у меня нет возражений по предложенным вариантам. Здесь, видимо, действительно речь о «регуляторе» (т.к. РЕГУЛИРУЕМЫЕ распределительные валы»). М.б. еще что-нибудь вроде «перестановочного механизма». «Шиберный» (пластинчатый, крыловидный, крыльчатый, лопастной) тоже логично. То, что это не «задвижка», думаю доказывает сл. пример:
*****Die Verstellung der Einlassnockenwellen erfolgt nun über die sehr kompakten, hydraulischen Flügelzellen-Elemente, die innerhalb der Kettenräder ihren Platz finden. *****
Видимо, это какие-то пластинки или мини-лопасти, за что-то там цепляющиеся и проворачивающие… Из того множества, что предложила Vera Fluhr, наиболее подходящим кажется "Зубчатые зацепления редукторов газонагнетателей, вал-шестерня" - но ведь это из нефти-газа, в автомобиль, вроде, не очень вписывается.
Так что назвать это дело «шиберным/пластинчатым регулятором», вроде, ничего не мешает (по аналогии). Возможно, что у нас такого термина еще нет: это новая конструкция, устанавливается пока только на «крутых» Mercedes & Porsche.
Поскольку уверенности у меня все равно не было, а работа была срочная, то пришлось направить текст заказчику с соотв. вопросами и комментариями. У них там сидят спецы-автотехники, так вот: ОНИ ЭТОГО ТОЖЕ НЕ ЗНАЮТ! Da fühlt man sich wirklich entlastet... В общем, они это страшное слово просто выкинули и оставили просто «новый регулятор»: им проще…
Кстати на сайте http://www.porsche.de/german/deu/news/christophorus/0208/pdf/variocam_german.pdf эта штука с картинками и пояснениями. Может, кто-нибудь глубоко понимающий в автотехнике станет первооткрывателем термина?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxVera Fluhr: Øèáåðíûé, íî íå ðåãóëÿòîð. Õîòü îí è ðåãóëèðóåò, íî íàçûâàåòñÿ ïî-ðóññêè ïî-äðóãîìó. Ïîñìîòðèòå, ïîæàëóéñòà, - íèæå
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Шиберный вентиль/затвор; шиберная задвижка


Explanation:
По-русски почему-то не говорят - шиберный регулятор. Не спрашивайте меня почему - я не знаю.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 06:45:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Попытаюсь в этом разобраться.
Шибер происходит от немецкого слова Schieber.
Цитирую мой словарь иностранных слов:

Шибер === задвижка (заслонка) в дымоходах заводских печей и котельных установок (для регулирования тяги), в водозаборных сооружениях (для отключения от реки) и т.д.

Понятно теперь! Это задвижка для регулирования.
Поэтому ее и не называют регулятором!

На всякий случай, я все-таки попыталась найти в русском Интернете \"шиберный регулятор\", но найти не смогла. А шиберных вентилей, затворов и задвижек там очень много.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 10:07:48 (GMT)
--------------------------------------------------

В Вашей фразе речь идет о \"новой разработке/конструкции\" (Ein neu entwickelter ) какого-то устройства шиберного типа (Вам виднее как его назвать - задвижкой или затвором или....) со встроенным регулирующим вентилем (mit integriertem Steuerventil ), которое позволяет непрерывно устанавливать что-то там такое (затрудняюсь точно перевести что именно).
Но из фразы ясно, что это устройство положительно влияет на \"расход топлива и эмиссии выхлопного газа \" (auf den Kraftstoffverbrauch und die Abgas-Emissionen auswirkt. ).

Вот Вам некоторые ссылки, которые я нашла. Надеюсь, они помогут Вам подобрать терминологию для Вашего перевода наилучшим образом. Привожу сначала картинки, потом тексты.

КАРТИНКИ:

Рис 1 Задвижка шиберная
zadvizhka_1.jpg, 200×250 пикс./27К
http://www.solver.ru/projects/koi8/zadvigka.htm

Изделия огн для шиберных затворов
shz.jpg, 141×118 пикс./7К
http://www.chok.finfort.com/prod-oi.htm

Задвижка шиберная
457.jpeg, 94×120 пикс./4К
http://www.gemma.kiev.ua/pred.cat.php3?id=3179

Манжеты для шиберных кранов
WWWMangetu.gif, 350×250 пикс./9К
http://uplotnenie.narod.ru/

Шиберная заслонка al 48 xdn
Al48-xdn.gif, 72×197 пикс./10К
http://www.axel-larsson.ru/zap.htm

Заслонка шиберная
zaslonka.JPG, 80×60 пикс./1К
http://www.sinergia.ru/


ТЕКСТЫ:


Топливные системы
Карбюраторы однокамерные горизонтальные с центральной поплавковой камерой и дроссельной заслонкой шиберного типа.
http://www.topsys.spb.ru/k60.htm

Поршневые шиберные вентили
Преимущества поршневых шиберных вентилей \"КЛИНГЕР\"
http://www.klinger.ru/shiber.html

... 5, Задвижка прямоточная шиберная. ... 7, Вентиль для
манометра, 850. 8, Краны шаровые ...
burevestnik.gatchina.ru/neftegazo-price.htm

Волжский Автомобильный Завод, Интеллектуальная собственность
Штамп для вытяжки с шиберным питателем успешно применяется на операции вытяжки ряда кузовных деталей автомобиля.
http://www.vaz.ru:8000/intellect/items.xml?chapter_id=22&id=...

Каталог продукции
Затвор шиберный 800*800 левый
Затвор шиберный 800*800 правый
http://mzmm.mgn.ru/KATALOG/katalog.htm

Задвижки параллельно-шиберные
Предприятие ЗАО \"ГИРАС\" изготавливает шиберные задвижки Ду 50, 80100 и 150мм как в ручном варианте, так и с электроприводами различного исполнения.
http://www.giras.ru/product5.jhtml

... У модели \"OPTIMA\" имеется встроенный вентиль потока
воды, плавно управляющий температурой ...
www.gresa.kiev.ua/sovety.htm

ЗАО СИСТЕМТРОНИК - каталог товаров.
• Встроенный запорный вентиль ...
www.systemtronic.ru/tools4c.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 10:12:14 (GMT)
--------------------------------------------------

А что касается найденной Вами в Гугле фразы о кулачковом вале (Nockenwelle) и шестерне (Zahnrad ), то посмотрите вот эту страницу:

Зубчатые зацепления редукторов газонагнетателей
- задвижка шиберная износостойкая
вал-шестерня
http://www.ktz.kaluga.ru/russian/oilgas/table04.htm

xxxVera Fluhr
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search