KudoZ home » German to Russian » Bus/Financial

Energiesteuer

Russian translation: Налог на энергоносители

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Energiesteuer
Russian translation:Налог на энергоносители
Entered by: perewod
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:33 Jan 19, 2003
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Energiesteuer
Íàëîãè íà ýíåðãèþ? ýíåðãîíîñèòåëè?
perewod
Russian Federation
Local time: 08:51
налог на энергоносители
Explanation:
Так однозначно лучше и корректнее, чем налог на энергию.
Это и есть налог на энергоносители.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-19 16:45:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Вряд ли следует торопиться с отменой экспортного налога на энергоносители . Скорее нужно было бы подумать над возможностью дотирования реноваций и заработной платы.
http://boy.dlab.kiev.ua/Macroeconomica/Pages/subtopic_5_a9_7...
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 07:51
Grading comment
Большое спасибо
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5налог на энергоносители
Jarema


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
налог на энергоносители


Explanation:
Так однозначно лучше и корректнее, чем налог на энергию.
Это и есть налог на энергоносители.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-19 16:45:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Вряд ли следует торопиться с отменой экспортного налога на энергоносители . Скорее нужно было бы подумать над возможностью дотирования реноваций и заработной платы.
http://boy.dlab.kiev.ua/Macroeconomica/Pages/subtopic_5_a9_7...


Jarema
Ukraine
Local time: 07:51
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762
Grading comment
Большое спасибо

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bougie
1 min

agree  Steffen Pollex: Äà, íàëîã íà ÝÍÅÐÍÈÞ ìîæåò òîëêíóòü íà òî, ÷òî èìååòñÿ â âèäó òîëüêî ýäåêòðîýíåðãèþ. Íî âñå æå õîòåëîñü áû ÷óòü ïîäðîáíåå, î ÷åñ ðå÷ü (êîíòåêñò íåìåöêèé, ðîññèéñêèé?)
22 mins

agree  elana
1 hr

agree  yben
1 hr

agree  Oksana Kornitskaja: Lingvo 8.0
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 17, 2006 - Changes made by Jarema:
FieldOther » Bus/Financial


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search