KudoZ home » German to Russian » Bus/Financial

Industrieberater

Russian translation: Бизнес-консультант, советник по вопросам бизнеса

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Industrie-Berater
Russian translation:Бизнес-консультант, советник по вопросам бизнеса
Entered by: perewod
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:38 Jan 21, 2003
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Industrieberater
Ïðîìûøëåííûé êîíñóëüòàíò??
perewod
Russian Federation
Local time: 00:27
Бизнес-консультант; Советник/ консультант по вопросам бизнеса
Explanation:
Иногда это может быть и промышленный бизнес, я не спорю, но Industrie здесь означает Бизнес

Industrie очень часто означает Бизнес, предпринимательство. Именно в Европе, и НЕ в "англофонных" странах.
Я могу это доказать на очень многих примерах.
А здесь и вовсе легко доказать.
Посмотрите текст на 1й красной ссылке. Там речь идет об Industrieberater'ах в рамках Европейской программы PHARE.

Но Phare - это программа для частных предприятий (совместных)!

Смотрите:

Европейская комиссия, Секретариат Phare (Программа Phare для совместных предприятий), TACIS (Техническое содействие).
http://www.otd.ru/geo/data/euro/denmark/2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 08:13:36 (GMT)
--------------------------------------------------

А вот Вам ссылка про программу TAM, о которой тоже идет речь в немецком тексте:

........предприятие является участником Программы комплексного менеджмента ТАМ (Turn Around Management), которая была разработана в рамках Программы развития ООН и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Задачей программы является внедрение современных управленческих технологий на предприятиях Центральной и Восточной Европы. Программа TAM была успешно реализована на 250 предприятиях в 24 странах. Оборот этих фирм увеличился в среднем на 20 процентов, а объемы внешних инвестиций составили 770 миллионов американских долларов.
http://www.tltnews.ru/archive/mart2002/17.03.02/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 08:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------


Не только на промышленных предприятиях эта программа осуществляется!
Selected response from:

xxxVera Fluhr
Local time: 22:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Советник по вопрсам промышленности
Jarema
4 -1Бизнес-консультант; Советник/ консультант по вопросам бизнеса
xxxVera Fluhr
3консультант по вопросам промышленности (промышленной политики и т.п.)
Yakov Tomara


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Советник по вопрсам промышленности


Explanation:
Советник попромышленным вопросам
Или заменить на консультант.
Зависит от контекста.



--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 07:48:19 (GMT)
--------------------------------------------------

То есть:
Советник по вопросам промышленности.
Консультант по вопросам промышленности.
Советник по промышленным вопросам.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 07:49:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Советник или консультант - зависит от типа организации.
Да и от личных предпочтений, в общем-то.
Советник - более громкое название. А консультант - более рабочее.
Но не обязательно.


--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 07:54:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Что касается ПРОМЫШЛЕННОГО КОНСУЛЬТАНТА, то ссылок тоже полно. Но мне кажется, что это неправильно. Это явная калька с английского или немецкого. Нарусском языке лучше сформулировать как указано выше.

Jarema
Ukraine
Local time: 23:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 14762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yakov Tomara
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
консультант по вопросам промышленности (промышленной политики и т.п.)


Explanation:
В некоторых контекстах можно просто "технический консультант"

Yakov Tomara
Ukraine
Local time: 00:27
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 135
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Бизнес-консультант; Советник/ консультант по вопросам бизнеса


Explanation:
Иногда это может быть и промышленный бизнес, я не спорю, но Industrie здесь означает Бизнес

Industrie очень часто означает Бизнес, предпринимательство. Именно в Европе, и НЕ в "англофонных" странах.
Я могу это доказать на очень многих примерах.
А здесь и вовсе легко доказать.
Посмотрите текст на 1й красной ссылке. Там речь идет об Industrieberater'ах в рамках Европейской программы PHARE.

Но Phare - это программа для частных предприятий (совместных)!

Смотрите:

Европейская комиссия, Секретариат Phare (Программа Phare для совместных предприятий), TACIS (Техническое содействие).
http://www.otd.ru/geo/data/euro/denmark/2.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 08:13:36 (GMT)
--------------------------------------------------

А вот Вам ссылка про программу TAM, о которой тоже идет речь в немецком тексте:

........предприятие является участником Программы комплексного менеджмента ТАМ (Turn Around Management), которая была разработана в рамках Программы развития ООН и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР). Задачей программы является внедрение современных управленческих технологий на предприятиях Центральной и Восточной Европы. Программа TAM была успешно реализована на 250 предприятиях в 24 странах. Оборот этих фирм увеличился в среднем на 20 процентов, а объемы внешних инвестиций составили 770 миллионов американских долларов.
http://www.tltnews.ru/archive/mart2002/17.03.02/2.html

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-21 08:15:13 (GMT)
--------------------------------------------------


Не только на промышленных предприятиях эта программа осуществляется!


    Reference: http://www.ebrd.am/deutsch/apply/sme/direct/tam.htm
    Reference: http://www.otd.ru/geo/data/euro/denmark/2.htm
xxxVera Fluhr
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jarema: Ïðèäåòñÿ íå ñîãëàñèòüñÿ. Â Ãåðìàíèè ÷òî-òî ÿ òàêîãî íå çíàþ.
5 mins
  -> Âû ïðîñòî íå îáðàùàëè âíèìàíèÿ. Íî ôàêòû íàëèöî - ïîñìîòðèòå ìîè ññûëêè. Ýòî ëåêñèêà ÅÑ, à íå ñïåöèàëüíî Ãåðìàíèè.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search