GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:14 Jan 20, 2004 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 05:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Cчитаю необходимым уточнить, во избежание ошибки |
| ||
5 | "выкуп предприятия управляющими" |
|
"выкуп предприятия управляющими" Explanation: Management buy-out "выкуп управляющими" - форма и способ финансирования действующих управляющих компанией при помощи венчурного капитала с целью выкупа ими компании или бизнеса http://www.cfin.ru/investor/venture-glossary.shtml -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-21 04:22:16 (GMT) -------------------------------------------------- Management buy-in \"выкуп внешними управляющими\" - форма и способ финансирования сторонних лиц при помощи венчурного капитала с целью выкупа ими компании или бизнеса то есть если ближе к тексту: вступление в права владения предприятием посредством выкупа предприятия управляющими/ внешними управляющими -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-21 04:22:31 (GMT) -------------------------------------------------- Management buy-in \"выкуп внешними управляющими\" - форма и способ финансирования сторонних лиц при помощи венчурного капитала с целью выкупа ими компании или бизнеса то есть если ближе к тексту: вступление в права владения предприятием посредством выкупа предприятия управляющими/ внешними управляющими |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cчитаю необходимым уточнить, во избежание ошибки Explanation: MOB = Management Buy Out Это выкуп (приобретение) МЕНЕДЖМЕНТОМ или управляющими. Но - ДЕЙСТВУЮЩИМ МЕНЕДЖМЕНТОМ. В современном профессиональном обиходе это называются ВЫКУП МЕНЕДЖМЕНТОМ или ВЫКУП ТОП-МЕНЕДЖМЕНТОМ. Management Buy-In - Это выкуп сторонним менеджментом или управляющим со стороны. Или менеджментом со стороны. Что это такое. Все объясняется словом СТОРОННИЙ. Это менеджмент, который веден на предприятие со стороны. Который заменил действующий менеджмент. Скажем, предприятием владеют несколько групп конфликтующих акционеров или владедьцев. И одной из них - через собрание акционеров или другими путями - удается ввести на предприятие новый менеджмент, который и ставновится инструментом передела собственности. Выкуп менеджментом со стороны, как правило, входит в категорию враждебных приобретений, выкупов, слияний. Выкуп же действующим менеджментом, как правило, не связан с какими-то серьезными конфликтами. Путать эти понятия - MOB и MIB нельзя. Это принципиально разные вещи. В вашем случае - это MOB. Для корректности можно перевести это так: приобретение фирмы (предприятия) ДЕЙСТВУЮЩИМ менеджментом. Примеры. Наемный директор покупает акции своего предприятия и становится совладельцем - это MOB. Пример потеницального MIB. В прошлом году на Украине происходил громкий конфликт пивоваренных компаний - Оболони и Сармата. Сармат скупал акции Оболони. Это была попытка враждебного приобретения, которая могла закончиться MIB. Набрав определенный пакет акций Оболони Сармат мог ввести в руководство компанией своих людей, которые, в свою очередь, могли бы попытаться произвести MIB. Вкратце все. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 3 mins (2004-01-21 05:17:38 GMT) -------------------------------------------------- Еще дополнение. К сожалению из-за неправильного понимания этих терминов их перевод во множестве источников в интернете неправилен. В общем, суть я постарался объяснить, а там уж Александр пусть принимает решение. что писать. ;-) -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 8 mins (2004-01-21 05:22:58 GMT) -------------------------------------------------- Впрочем еще кое-что. Часто такие сделки определяются как выкуп акций. Но в общем смысле, не зная что там конкретно произошло лучше писать выкуп или приобретение. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |