KudoZ home » German to Russian » Business/Commerce (general)

Firmenmantel

Russian translation: компания-оболочка, готовая фирма

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Firmenmantel
Russian translation:компания-оболочка, готовая фирма
Entered by: _schwan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Apr 5, 2007
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
German term or phrase: Firmenmantel
Nachdem die vorgenannte Anwaltskanzlei Firmenmäntel in XYZ auf Vorrat hat, könnte die Firmengründung innerhalb weniger Tage erfolgen.

Готовые компании?
_schwan
Local time: 09:09
"компания-оболочка" или "недействующая компания"
Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Mantelgesellschaft
Eine Mantelgesellschaft (unpräzise auch als Firmenmantel bezeichnet) ist eine spezielle Erscheinungsform einer Kapitalgesellschaft (z.B. AG, GmbH). Sie zeichnet sich durch das Fehlen einer operativen Geschäftstätigkeit aus.
Eine Mantelgesellschaft kann auf zwei Arten entstehen:
Eine bereits bestehende Kapitalgesellschaft stellt ihre operative Geschäftstätigkeit ein, bleibt aber als juristische Person erhalten.
Eine Kapitalgesellschaft wird neu gegründet, ohne eine operative Geschäftstätigkeit aufzunehmen (Vorratsgesellschaft).
Mantelgesellschaften sind vor allem im Zusammenhang mit dem Mantelhandel relevant. Dieser kann zivil- und handelsrechtliche Vorteile haben, ist aber vor allem im Steuerrecht von Bedeutung, um bestehende Verlustvorträge ausnutzen zu können. In diesem Kontext wird er üblicherweise als Mantelkauf bezeichnet.

В англо-русском "Мультитране":

shell company:

1) компания-оболочка
2) официально зарегистрированная компания, не имеющая существенных активов и не ведущая операций

После того, как компания-оболочка Роснефтегаз расплатится по долгам, она будет ликвидирована, а ее активы переданы в госсобственность. ...
www.polit.ru/archive-go.html?day=18&month=05§ion=news&y...

Фактически от Рязанского НПЗ осталась компания-оболочка, которая может быть подвергнута. банкротству в любой момент. Этим и вызвана огромная недооценка НПЗ ...
www.olma.ru/files/analytic/Refiners_rus_031127.pdf

Компания-оболочка, недействующая компания. Special purpose entity/vehicle (SPE, SPV). Структура/предприятие целевого назначения (СЦН, ПЦН) ...
https://www.imf.org/external/np/sta/bop/pdf/rus/aor.pdf




--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2007-04-06 05:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

При ответе исходил из того, что в Википедии сказано: Eine Mantelgesellschaft (unpräzise auch als Firmenmantel bezeichnet). Sie zeichnet sich durch das Fehlen einer operativen Geschäftstätigkeit aus.
Selected response from:

Auto
Grading comment
Спасибо всем, выбираю этот ответ, хотя и другие подходят, особенно ответ орбис.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4"компания-оболочка" или "недействующая компания"Auto
4"готовая фирма"
orbis
4пустая компания, "почтовый ящик", холдинговая компания, не имеющая собственных активов
erika rubinstein


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
пустая компания, "почтовый ящик", холдинговая компания, не имеющая собственных активов


Explanation:
дает Мультитран, по-английски shell company

erika rubinstein
Local time: 09:09
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 120
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"готовая фирма"


Explanation:
Покупка готовой фирмы | Информационный ресурс поддержки малого ...
Что выбрать: регистрацию новой или покупку уже существующей фирмы? ... Несмотря на широкое распространение понятия "продажа готовой фирмы", следует иметь в ...
smb.economy.gov.ru/methods/registration/purchase

Готовые фирмы, продажа готовых фирм, готовые ООО, готовые ЗАО
Продажа готовых фирм. список готовых фирм. Что такое готовая фирма? ... контроля над готовой (т. е. уже существующей, зарегистрированной) организацией. ...
reg.uristprofi.ru/?p=55 - 13k

Это если не входить в тонкости – к примеру, не определять различие межу «Vorratsgesellschaft“ und „Mantelgesellschaft“, но об этом тут речь не идет.


orbis
Germany
Local time: 09:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"компания-оболочка" или "недействующая компания"


Explanation:
http://de.wikipedia.org/wiki/Mantelgesellschaft
Eine Mantelgesellschaft (unpräzise auch als Firmenmantel bezeichnet) ist eine spezielle Erscheinungsform einer Kapitalgesellschaft (z.B. AG, GmbH). Sie zeichnet sich durch das Fehlen einer operativen Geschäftstätigkeit aus.
Eine Mantelgesellschaft kann auf zwei Arten entstehen:
Eine bereits bestehende Kapitalgesellschaft stellt ihre operative Geschäftstätigkeit ein, bleibt aber als juristische Person erhalten.
Eine Kapitalgesellschaft wird neu gegründet, ohne eine operative Geschäftstätigkeit aufzunehmen (Vorratsgesellschaft).
Mantelgesellschaften sind vor allem im Zusammenhang mit dem Mantelhandel relevant. Dieser kann zivil- und handelsrechtliche Vorteile haben, ist aber vor allem im Steuerrecht von Bedeutung, um bestehende Verlustvorträge ausnutzen zu können. In diesem Kontext wird er üblicherweise als Mantelkauf bezeichnet.

В англо-русском "Мультитране":

shell company:

1) компания-оболочка
2) официально зарегистрированная компания, не имеющая существенных активов и не ведущая операций

После того, как компания-оболочка Роснефтегаз расплатится по долгам, она будет ликвидирована, а ее активы переданы в госсобственность. ...
www.polit.ru/archive-go.html?day=18&month=05§ion=news&y...

Фактически от Рязанского НПЗ осталась компания-оболочка, которая может быть подвергнута. банкротству в любой момент. Этим и вызвана огромная недооценка НПЗ ...
www.olma.ru/files/analytic/Refiners_rus_031127.pdf

Компания-оболочка, недействующая компания. Special purpose entity/vehicle (SPE, SPV). Структура/предприятие целевого назначения (СЦН, ПЦН) ...
https://www.imf.org/external/np/sta/bop/pdf/rus/aor.pdf




--------------------------------------------------
Note added at 11 час (2007-04-06 05:02:24 GMT)
--------------------------------------------------

При ответе исходил из того, что в Википедии сказано: Eine Mantelgesellschaft (unpräzise auch als Firmenmantel bezeichnet). Sie zeichnet sich durch das Fehlen einer operativen Geschäftstätigkeit aus.

Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 206
Grading comment
Спасибо всем, выбираю этот ответ, хотя и другие подходят, особенно ответ орбис.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search