04:39 Jul 10, 2008 |
German to Russian translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / условия контракта | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Guli Abbasova Local time: 23:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | прекратить выполнение в той мере, в какой их исполнение становится невозможным или чрезмерно .. |
| ||
3 | неприемлемо |
|
прекратить выполнение в той мере, в какой их исполнение становится невозможным или чрезмерно .. Explanation: Надеюсь, поможет. Что-то вроде форс-мажора. "против лома нет приема" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
неприемлемо Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2008-07-10 06:32:25 GMT) -------------------------------------------------- или неприемлемо сложным вследствие следующих обстоятельств. -------------------------------------------------- Note added at 1 час (2008-07-10 06:34:41 GMT) -------------------------------------------------- Лингво: приемлемое условие = angemessene Bedingung Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.