GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:14 Jul 31, 2007 |
German to Russian translations [PRO] Marketing - Chemistry; Chem Sci/Eng / емкости для опасных отходов | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Feinstein Germany Local time: 15:23 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Ремонтное/восстановительное/регенерационное предприятие |
|
Ремонтное/восстановительное/регенерационное предприятие Explanation: Der Begriff Rekonditionierung wurde aus dem englischen „reconditioning“ abgeleitet und ist mit Überholung, Aufarbeitung oder Wiederinstandsetzung zu übersetzen Текст - с сайта именно такого (если не того же) предприятия Reference: http://www.reko-verpakungen.de/www/index |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.