KudoZ home » German to Russian » Computers: Hardware

Mailanstoss

Russian translation: 1) активация почты; 2) активация отправки/получения почты

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:22 Apr 23, 2008
German to Russian translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Hardware / программа для пользователей/поставщиков
German term or phrase: Mailanstoss
Die Sperrung/Entsperrung der Firma bewirkt Mailanstoss an alle X - user. Möchten Sie wirklich
sperren/entsperren?

Vielen Dank!
Alla Tulina
Estonia
Russian translation:1) активация почты; 2) активация отправки/получения почты
Explanation:
... bewirkt Mailanstoss an alle X - user - ... вызывает активацию отправки вес Х-пользователям.

http://bolug.uni-bonn.de/archive/mailinglisten/html/SchAN-Us...
beim Einrichten des Mailtransports wird doch der automatische Mailanstoss abgefragt. Einfach nochmals neu einrichten.

Doch noch weiß ich nicht, wo ich die automatische mail zu- und abfuhr eiтstelle.
Selected response from:

Auto
Grading comment
Большое спасибо всем!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1s. unten
Nadiya Kyrylenko
31) активация почты; 2) активация отправки/получения почтыAuto


Discussion entries: 5





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
s. unten


Explanation:
Отправка сообщений по электронной почте.

Я бы перефразировала: "... влияет на отправку сообщений по электронной почте / электронной почты всем X-пользователям".

Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Hermann: есть еще такое слово "рассылка", по моему, может подойти
33 mins
  -> Спасибо, Эдгар! Может быть и так...
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
1) активация почты; 2) активация отправки/получения почты


Explanation:
... bewirkt Mailanstoss an alle X - user - ... вызывает активацию отправки вес Х-пользователям.

http://bolug.uni-bonn.de/archive/mailinglisten/html/SchAN-Us...
beim Einrichten des Mailtransports wird doch der automatische Mailanstoss abgefragt. Einfach nochmals neu einrichten.

Doch noch weiß ich nicht, wo ich die automatische mail zu- und abfuhr eiтstelle.


Auto
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое спасибо всем!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search