KudoZ home » German to Russian » Construction / Civil Engineering

mattfeucht

Russian translation: матово-влажный

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:mattfeucht
Russian translation:матово-влажный
Entered by: Edgar Hermann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:11 Apr 27, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: mattfeucht
Zum Zeitpunkt des Anbetonierens muss die Oberfläche des älteren Betons mattfeucht sein, damit sich der Zementleim des neu eingebrachten Betons mit dem älteren Beton gut verbinden kann

Есть ли специальный термин?
Edgar Hermann
Local time: 00:04
матово-влажный
Explanation:
матово-влажный

По большому счету, согласен с oholla. Однако "matt” используют для большей однозначности. Ведь не очевидно, что на влажном бетоне не может быть луж воды. Поэтому необходима точность, основывающаяся на визуальном восприятии. Означает, что основание должно быть влажным, но на поверхности остаточной влаги быть не должно. Поэтому поверхность должна быть не блестящей, а матовой:

Betonfeuchte
Für das Aufbringen von zementgebundenen Haftbrücken und Instandsetzungsmörteln und -betonen ohne und mit Kunststoffzusatz muss bzw. kann der Betonuntergrund feucht sein. Feucht ist ein Betonuntergrund dann, wenn er MATTFEUCHT aussieht, aber keinen glänzenden Wasserfilm aufweist und sein Porensystem nicht wassergesättigt ist; aufgebrachte Wassertropfen müssen eingesogen werden nach kurzer Zeit muss die Oberfläche wieder matt erscheinen.
www.lafarge.at/fileadmin/lafarge/pdf/broschueren/Anwendunge...

Vornässen: Untergrund soll beim Einbrüsten der Silatex Haftbrücke allenfalls MATTFEUCHT sein, keinensfalls (glänzend) nass! Deshalb nötigenfalls zwar vornässen, jedoch am Tag vor der Verlegung, damit der Untergrund an der Oberfläche wieder etwas abtrocknen kann.
http://www.chemotechnik-abstatt.de/download/produktinfos/haf...

С «немного/слегка влажным» не соглашусь, т.к. (наряду с требованием отсутствия излишней влаги) для схватывания старой основы и нового бетона увлажнение основы должно быть достаточным для того, чтобы «не вытащить» из нового слоя бетона влагу, из-за чего новый слой станет сухим до затвердевания и утратит прочность:

[PDF] Rheoplan (11-06)Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Untergrund für Verlegung mattfeucht, jedoch nicht nass. STARK SAUGENDEN UNTERGRUND AUSREICHEND LANGE VORNÄSSEN ...
www.chemotechnik.de/download/produktinfos/rheoplan_schnellm...

[DOC] StandardФормат файла: Microsoft Word - В виде HTML
Alte Betonoberflächen, Anforderungen, Staubfrei, mattfeucht, kein stehendes Wasser, keine losen Betonteile, WÄSSERN MIN. 24h ...
www.so.ch/fileadmin/internet/bjd/bvtaa/doc/Downloads/Qualit...

SIKA SIKA Sika Emulsion 93 Добавка к растворам и мелкозернистым ...СПОСОБ НАНЕСЕНИЯ, - Основание тщательно очистить, ОБИЛЬНО смочить и дать просохнуть до получения матово-влажной поверхности. ...
www.alitstroyservis.ru/sika/93.html

«матово-влажный» нормально гуглится (в разных падежах), но для большей однозначности в скобках я бы добавил: неблестящий / без излишков влаги / без лужиц / без водной плёнки и т.п.
Selected response from:

Valery Gusak
Local time: 01:04
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3немного влажный, слегка влажный
Yuri Dubrov
4 +2матово-влажный
Valery Gusak
3влажныйoholla
3пропитанный водой (чтобы на поверхности не оставалось лужиц)
Guli Abbasova
1насыщенный водойKolanna


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
немного влажный, слегка влажный


Explanation:
1) утомлённый, усталый; измождённый, истощённый; **слабый**, бессильный, вялый == получаем = слабо влажный

--------------------------------------------------
Note added at 12 Min. (2008-04-27 16:24:11 GMT)
--------------------------------------------------

слегка увлажненная поверхность

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
16 hrs

agree  AgenturArenski
22 hrs

agree  Kolanna: тщательно увлажненная поверхность (Sorry, habe Ihren Alternativvorschlag übersehen.)
1 day7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
матово-влажный


Explanation:
матово-влажный

По большому счету, согласен с oholla. Однако "matt” используют для большей однозначности. Ведь не очевидно, что на влажном бетоне не может быть луж воды. Поэтому необходима точность, основывающаяся на визуальном восприятии. Означает, что основание должно быть влажным, но на поверхности остаточной влаги быть не должно. Поэтому поверхность должна быть не блестящей, а матовой:

Betonfeuchte
Für das Aufbringen von zementgebundenen Haftbrücken und Instandsetzungsmörteln und -betonen ohne und mit Kunststoffzusatz muss bzw. kann der Betonuntergrund feucht sein. Feucht ist ein Betonuntergrund dann, wenn er MATTFEUCHT aussieht, aber keinen glänzenden Wasserfilm aufweist und sein Porensystem nicht wassergesättigt ist; aufgebrachte Wassertropfen müssen eingesogen werden nach kurzer Zeit muss die Oberfläche wieder matt erscheinen.
www.lafarge.at/fileadmin/lafarge/pdf/broschueren/Anwendunge...

Vornässen: Untergrund soll beim Einbrüsten der Silatex Haftbrücke allenfalls MATTFEUCHT sein, keinensfalls (glänzend) nass! Deshalb nötigenfalls zwar vornässen, jedoch am Tag vor der Verlegung, damit der Untergrund an der Oberfläche wieder etwas abtrocknen kann.
http://www.chemotechnik-abstatt.de/download/produktinfos/haf...

С «немного/слегка влажным» не соглашусь, т.к. (наряду с требованием отсутствия излишней влаги) для схватывания старой основы и нового бетона увлажнение основы должно быть достаточным для того, чтобы «не вытащить» из нового слоя бетона влагу, из-за чего новый слой станет сухим до затвердевания и утратит прочность:

[PDF] Rheoplan (11-06)Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
Untergrund für Verlegung mattfeucht, jedoch nicht nass. STARK SAUGENDEN UNTERGRUND AUSREICHEND LANGE VORNÄSSEN ...
www.chemotechnik.de/download/produktinfos/rheoplan_schnellm...

[DOC] StandardФормат файла: Microsoft Word - В виде HTML
Alte Betonoberflächen, Anforderungen, Staubfrei, mattfeucht, kein stehendes Wasser, keine losen Betonteile, WÄSSERN MIN. 24h ...
www.so.ch/fileadmin/internet/bjd/bvtaa/doc/Downloads/Qualit...

SIKA SIKA Sika Emulsion 93 Добавка к растворам и мелкозернистым ...СПОСОБ НАНЕСЕНИЯ, - Основание тщательно очистить, ОБИЛЬНО смочить и дать просохнуть до получения матово-влажной поверхности. ...
www.alitstroyservis.ru/sika/93.html

«матово-влажный» нормально гуглится (в разных падежах), но для большей однозначности в скобках я бы добавил: неблестящий / без излишков влаги / без лужиц / без водной плёнки и т.п.

Valery Gusak
Local time: 01:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Auto: матово-влажная
7 hrs
  -> Спасибо!

agree  pfifficus
10 hrs
  -> Спасибо!
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
пропитанный водой (чтобы на поверхности не оставалось лужиц)


Explanation:
... верхний слой старого бетона должен быть пропитан водой... (без лужиц на поверхности)

Example sentence(s):
  • Удалить непрочный верхний слой в местах разрушений. Полости напорных течей разделать с ... Следует пропитать бетон водой на максимальную гл
  • При этом надо избегать образования лужиц воды. ... для бетона
Guli Abbasova
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
насыщенный водой


Explanation:
Ist zwar ein wenig aus dem Zusammenhang gerissen, und bestimmt kein Fachausdruck, gibt aber den Sinn wieder

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-04-28 15:31:02 GMT)
--------------------------------------------------

Erklärung: Чем более насыщенный водой бетон подлежит обработке, тем глубже проникновение химических компонентов в бетон [...]. Siehe Link oben.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2008-04-28 23:42:34 GMT)
--------------------------------------------------

als Alternativvorschlag: тщательно увлажнен

Referenz: http://o-betone.ru/razdelnaia.html


    Reference: http://www.vashdom.ru/articles/penetron_1.htm
Kolanna
Local time: 00:04
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  erika rubinstein: как раз наоборот
9 hrs
  -> ist gehopst wie gesprungen: влажный = насыщенный / пропитанный влагой; влага = жидкость, вода, сырость содержащаяся в чем-л.; ergo nur eine Alternative

agree  Guli Abbasova: Согласна с Анной, бетон должен быть насыщен/пропитан водой.
11 hrs
  -> Danke, Guli!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
влажный


Explanation:
во всех тендерах до сих пор переводила так - возражений со стороны инженеров не было. встречается так же "матово влажный", но имхо это по заслуге переводчиков. если бы слой был "блестяще влажный":-), то он был бы уже не влажным, а мокрым.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage15 Stunden (2008-04-30 07:54:17 GMT)
--------------------------------------------------

на всякий случай и в собственных интересах провела опрос немецких и русских инженеров строителей. mattfeucht используется в качестве синонима к erdfeucht, русские строители пользуются в данном случае термином "естественная влажность". поскольку при наличии особых климатических условий, например, строительство в пустыне или в болотистой местности, сложно объяснить, что такое естественная влажность, обычно делают следующее указание: влажность 5-7

oholla
Germany
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search