KudoZ home » German to Russian » Construction / Civil Engineering

Überplattung

Russian translation: перекрытие (часть сооружения, являющаяся поперечным покрытием)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Überplattung
Russian translation:перекрытие (часть сооружения, являющаяся поперечным покрытием)
Entered by: Oleg Delendyk
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:47 Aug 31, 2010
German to Russian translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Überplattung
Помогите, пожалуйста, перевести "Überplattung" на русский. Слово встречается в резюме архитектора, написано, что в таком то году он занимался: "Überplattung der Donauuferautobahn A22". Заранее спасибо!
ptiza
перекрытие
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2010-08-31 14:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ots.at/presseaussendung/OTS_20020415_OTS0110/mont...

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2010-08-31 14:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://pressetext.de/news/000817009/baubeginn-fuer-ueberplat...

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2010-08-31 14:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zukunft-vor-ort.de/resources/R$C3$BCsch.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2010-08-31 14:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vienna.at/news/wien/artikel/mit-dem-auto-durch-wi...

--------------------------------------------------
Note added at 50 мин (2010-08-31 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.rentatent.at/...
Selected response from:

Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2перекрытие
Oleg Delendyk
3занесение (заключение) под кровлю/покрытие (закрытие) крышейxxxConcer
4 -1соединение внахлестку, соединение встык с двумя накладками
erika rubinstein


Discussion entries: 7





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
соединение внахлестку, соединение встык с двумя накладками


Explanation:
Lap jointIn a half lap joint, material is removed from each of the members so ... double-scarf lap joint — соединение внахлестку с двойным косым накладным замком… ...
en.academic.ru/dic.nsf/enwiki/255525 - Сохраненная копия

Überplattung der Schnellbahnstation - [ Перевести эту страницу ]8 Nov 2008 ... Überplattung der Autobahn. Ne u smislu spajanja drva - eng. half lap joint - joint formed by joining halvings of two wooden members; ...
www.proz.com/.../2919476-Überplattung_der_schnellbahnstatio... - Сохраненная копия

erika rubinstein
Local time: 00:10
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 167

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Oleg Delendyk: Это годится для соединения двух деревянных брусков. Для автобана не подходит. Ссылка не работает.
8 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
перекрытие


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 21 мин (2010-08-31 14:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ots.at/presseaussendung/OTS_20020415_OTS0110/mont...

--------------------------------------------------
Note added at 26 мин (2010-08-31 14:14:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://pressetext.de/news/000817009/baubeginn-fuer-ueberplat...

--------------------------------------------------
Note added at 45 мин (2010-08-31 14:33:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.zukunft-vor-ort.de/resources/R$C3$BCsch.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 47 мин (2010-08-31 14:34:59 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.vienna.at/news/wien/artikel/mit-dem-auto-durch-wi...

--------------------------------------------------
Note added at 50 мин (2010-08-31 14:38:24 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/imgres?imgurl=http://www.rentatent.at/...


    Reference: http://www.linguee.com/german-english/translation/%FCberplat...
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 01:10
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tschingite
1 hr
  -> Спасибо!

agree  Svetlana Hirsekorn
275 days
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
занесение (заключение) под кровлю/покрытие (закрытие) крышей


Explanation:
Вариант.
"перекрытие автобана" звучит как "Autobahnsperre""

--------------------------------------------------
Note added at 23 час (2010-09-01 12:54:28 GMT)
--------------------------------------------------

Еще лучше:

строительство/устройство перекрытия/кровли НАД автобаном А22 (проходящим вдоль берега Дуная/дунайского берега)

xxxConcer
Germany
Local time: 00:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: 1. Почему Вы решили, что "перекрытие автобана" звучит как "Autobahnsperre"? 2. Чем Ваше перекрытие лучше моего? / Вы не ответили на второй вопрос.
274 days
  -> Потому что это - "покрытие". Перекрытие (как действие, особенно, в сочетании с "дорогой") автобана - Autobahnsperre, перекрытый автобан - gesperrte Autobahn. Перекрыть автобан - Autobahn sperren.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2011 - Changes made by Oleg Delendyk:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search