KudoZ home » German to Russian » Engineering: Industrial

Wartung der Druckflüssigkeit

Russian translation: (Контроль и) обеспечение требуемого состояния рабочей жидкости

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Wartung der Druckflüssigkeit
Russian translation:(Контроль и) обеспечение требуемого состояния рабочей жидкости
Entered by: Valery Gusak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:37 Jan 15, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / оборудование
German term or phrase: Wartung der Druckflüssigkeit
Die Wartung der Druckflüssigkeit ist von verschiedenen Betriebsfaktoren wie Ölzustand, Betriebstemperatur und Füllmenge abhängig.

Wartung der Druckflüssigkeit?
Auto
(Контроль и) обеспечение требуемого состояния рабочей жидкости
Explanation:
...
Selected response from:

Valery Gusak
Local time: 08:40
Grading comment
Спасибо!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(Контроль и) обеспечение требуемого состояния рабочей жидкости
Valery Gusak
3 +1(интервалы) замены рабочей жидкости
Edgar Hermann


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(Контроль и) обеспечение требуемого состояния рабочей жидкости


Explanation:
...

Valery Gusak
Local time: 08:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 40
Grading comment
Спасибо!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Kulik: поддержу Ваш вариант, так как Wartung в случае с жидкостью в моем понимании не обязательно "замена" (можно, например, долить...)
5 hrs
  -> спасибо, Ольга
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
(интервалы) замены рабочей жидкости


Explanation:
так, как-то логичней, хотя, вариант Валерия тоже неплох!

Лубримастер. Замена масла. полезные советы. Рулевое управление
Однако от состояния этой жидкости и её качества будет зависеть правильная работа всей системы в различных дорожных и температурных условиях ...
Главное в обслуживании системы - правильная периодичность замены рабочей жидкости.

www.valvoline.vl.ru/6/advice/95

Edgar Hermann
Local time: 07:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 773

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erika rubinstein
1 hr
  -> Спасибо, Эрика
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 16, 2008 - Changes made by Valery Gusak:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jan 15, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search