KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

Abschlusskragen

Russian translation: с ровным или неровным краем

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:34 Sep 4, 2006
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Abschlusskragen
Инструкция к автоматической печи для выпечки вафельных рожков

Die Waffelbackautomaten der PRO-Baureihe sind für das vollautomatische Backen von zuckerhaltigen Waffelblättern mit oder ohne Abschlusskragen konzipiert.

Vielen Dank im voraus.
Aklimova
Local time: 15:41
Russian translation:с ровным или неровным краем
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-04 08:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Автомат по выпечке вафель для мороженного предназначен для автоматической выпечки сахоросодержащих вафель c ровным и неровным краем и различной гравировкой.
Selected response from:

Nadiya Kyrylenko
Germany
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2с ровным или неровным краем
Nadiya Kyrylenko
3с загнутой кромкойAuto
2 +1отделка краев
orbis


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
отделка краев


Explanation:
Это только предположение - "с отделкой краев или без" (или же "с законченными краями", "с отделанными краями" и т.п.).

Думаю, что имеется в виду разница между вафельными листами, которые имеют просто "резанные" края (как, к примеру, для изготовления вафельных тортов) и листами, которые имеют "отделанные края" (к примеру, для изготовления вафельных стаканчиков).

orbis
Germany
Local time: 14:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadiya Kyrylenko: ... снова параллельный во времени ответ :-)
5 mins
  -> Спасибо, Надя! :-) Значит, не только у дураков мысли сходятся - у нас с Тобой тоже :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
с ровным или неровным краем


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 1 час (2006-09-04 08:37:27 GMT)
--------------------------------------------------

Автомат по выпечке вафель для мороженного предназначен для автоматической выпечки сахоросодержащих вафель c ровным и неровным краем и различной гравировкой.


    Reference: http://used.go-bavaria.de/html/iauaeo_191.html
Nadiya Kyrylenko
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 222
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  orbis: :-)
8 mins
  -> Спасибо, Зоряна! "За что же, не боясь греха, кукушка хвалит петуха..." ;-)))

agree  Olga Dmitrieva: только п-жста мороженое с одной н...
3 hrs
  -> спасибо, Ольга! скопипастила, не проверив! Впредь буду осторожнее!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
с загнутой кромкой


Explanation:
Полной уверенности нет, но вот в этой ссылке:

http://www.walterwerk.com/russisch/index.html
вафельных рожков с загнутой кромкой
Рожки с естественной кромкой
Кондитерские вафли в форме стаканчика / чашки, изготовленные с помощью пресса для стаканчиков. Данный продукт может быть изготовлен с естественной или гладкой кромкой.

В немецком тексте и "Abschluss" (завершение), и "Kragen" (воротник), т.е. кромка вафельного листа как бы "загнута". Но все это на грани предположения...


Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3063
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 4, 2006 - Changes made by Matthias Quaschning-Kirsch:
Language pairRussian to German » German to Russian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search