https://www.proz.com/kudoz/german-to-russian/engineering-general/2227600-band-%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%B2-%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%81%D1%82%D0%B5-%D0%B8%D0%BB%D0%B8-%D1%81%D0%BA%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B5-%D0%B1%D0%B5%D0%B7-%D0%BD%D0%B5%D0%B3%D0%BE.html

Band - снова в контексте или скорее без него

Russian translation: Том

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Band
Russian translation:Том
Entered by: Olga Arakelyan

08:05 Oct 31, 2007
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / wasserversorgungsanlagen
German term or phrase: Band - снова в контексте или скорее без него
Erläuterungsbericht Instandhaltungswerk
Band II – Wasserversorgungsanlagen / Abwasseranlagen
I Bestand
Понятно, что у меня вторая часть документа о ремонтном депо, но как обозвать этот band? Мультитран и те словари, которые у меня есть, никак пока не помогли. Я пока просто перевела как Часть II. Но гложет смутное сомнение - вдруг это какая-то вторая группа систем в депо. Первая была еще чем-нибудь, а вторая - система водоснабжения и канализации? Или я уже слишком усложняю? Если Вам кажется, что это слишком простой вопрос, я не против переквалифицировать его в nonpro.
Olga Arakelyan
Russian Federation
Local time: 00:59
Том II
Explanation:
Думаю, никаеой хитрости тут нет.
Selected response from:

Jarema
Ukraine
Local time: 00:59
Grading comment
Большое спасибо.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Том II
Jarema
4раздел
Yuri Dubrov


Discussion entries: 13





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Том II


Explanation:
Думаю, никаеой хитрости тут нет.

Jarema
Ukraine
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 1146
Grading comment
Большое спасибо.
Notes to answerer
Asker: Но документ, который у меня есть - всего 6 страниц. Это не очень похоже на том. Тогда оставить "часть"?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eleonore: Наверное, вся документация подшита в папки, и Ваш документ из той, конорая называется "Band II - Wasserversorgungsanlagen ..."
1 hr
  -> Спасибо. Самое логичное объяснение.

agree  Auto: "Том II" как отдельный томпроектной документации, посвященный определенной части проекта, т.е. системам водоснабжения и канализации.
1 hr
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
раздел


Explanation:
подойдет

--------------------------------------------------
Note added at 35 Min. (2007-10-31 08:40:40 GMT)
--------------------------------------------------

ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ ПОЯСНИТЕЛЬНОЙ ЗАПИСКИ
В пояснительных записках РАЗДЕЛ!

ДИПЛОМНОГО ПРОЕКТА. 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ. 1.1. Разделы пояснительной записки должны быть размещены в следующей ...
www.ustu.ru/Правила оформления дипломного проекта.doc?id


Bestand - имеющиеся сооружения здесь

Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 00:59
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 967
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: