KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

verteilgerecht

Russian translation: с надлежащим распределением

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:02 Nov 4, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: verteilgerecht
Стапелирование печатной продукции
Routenproduktion
Die Exemplare werden verteilgerecht gestapelt. Verteilgerecht heisst, dass pro Abladestelle immer nur ganze Stapel abgeladen werden. Unvermeidliche unvollständige Stapel werden bereits in der Produktion als Reststapel hergestellt.

verteilgerecht
спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 00:58
Russian translation:с надлежащим распределением
Explanation:
Die Exemplare werden verteilgerecht gestapelt.

Стапелирование экземпляров происходит с надлежащим распределением.
Selected response from:

Auto
Grading comment
Danke!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4равномерноAlex Khanin
3с надлежащим распределениемAuto
3в соответствии с заданными параметрами
AndriyRubashnyy


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
равномерно


Explanation:
укладываются

кстати "штабелирование"

Alex Khanin
Germany
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
в соответствии с заданными параметрами


Explanation:
С одной стороны согласен с коллегой, а с другой стороны - не совсем.
Продукция укладывается равномерно и это факт, но все-таки считаю, что verteilgerecht подразумевает "в соответствии с заданными параметрами" (стопки).
То есть, бывают стопки из 4 каталогов, а бывают - из 25 журналов.
В программе задаются параметры, сколько экземпляров складывать в одну стопку, и в какой последовательности. Поэтому считаю этом элемент должен быть отображен и в переводе.

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 23:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 1011
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
с надлежащим распределением


Explanation:
Die Exemplare werden verteilgerecht gestapelt.

Стапелирование экземпляров происходит с надлежащим распределением.

Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3063
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search