KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

Bodenkreuzlage

Russian translation: крест-накрест выложенные стопки (штапели)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:18 Nov 5, 2008
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Bodenkreuzlage
Стапелирование
Die Exemplarabstandszeit wird auf zwei Arten berechnet. Buchzählstapler arbeitet ohne Drehen: Ausstossgrundzeit dividiert durch die Bodenkreuzlage

Bodenkreuzlage
спасибо
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 13:00
Russian translation:крест-накрест выложенные стопки (штапели)
Explanation:
...общее время выкладки разделенное на количество крест-накрест выложенных стопок

Вот тут объяснение
Eine Stapelvorrichtung dieser Art ist z.B. aus der DE-AS 27 25 267 bekannt. In der Druckereiindustrie müssen nun aber gefalzte Druckprodukte auch in sogenannter Kreuzlage gestapelt werden, damit sie nicht infolge der- höheren Rücken nach der niedrigeren Seite hin abrutschen, wodurch das Stapeln beeinträchtigt wird.

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=AT1987000046&DISPLAY=...


Листоподборочное оборудование UCHIDA
Выкладка подобранных брошюр осуществляется либо в одну стопу, либо крест накрест под углом 20°. Uch-1000 совмещает в себе широкий спектр функций и компактность: это настольная модель, а ее габариты - 545х560х1050 мм.
www.ukr-print.net/article/353.htm
Selected response from:

Edgar Hermann
Local time: 12:00
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3крест-накрест выложенные стопки (штапели)
Edgar Hermann


Discussion entries: 1





  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
крест-накрест выложенные стопки (штапели)


Explanation:
...общее время выкладки разделенное на количество крест-накрест выложенных стопок

Вот тут объяснение
Eine Stapelvorrichtung dieser Art ist z.B. aus der DE-AS 27 25 267 bekannt. In der Druckereiindustrie müssen nun aber gefalzte Druckprodukte auch in sogenannter Kreuzlage gestapelt werden, damit sie nicht infolge der- höheren Rücken nach der niedrigeren Seite hin abrutschen, wodurch das Stapeln beeinträchtigt wird.

http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=AT1987000046&DISPLAY=...


Листоподборочное оборудование UCHIDA
Выкладка подобранных брошюр осуществляется либо в одну стопу, либо крест накрест под углом 20°. Uch-1000 совмещает в себе широкий спектр функций и компактность: это настольная модель, а ее габариты - 545х560х1050 мм.
www.ukr-print.net/article/353.htm


    Reference: http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=AT1987000046&DISPLAY=...
Edgar Hermann
Local time: 12:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 785
Grading comment
Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search