KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

Workcenter

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:32 Oct 12, 2013
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Станок с ЧПУ
German term or phrase: Workcenter
Das Workcenter ist der maschinenbezogene Arbeitsbereich, es werden die fertigen
Programme für die Bearbeitung aufgerufen. Das Workcenter der Maschine bietet in
grafischer Darstellung den Arbeitsbereich mit Anschlägen, Vakuumsauger, als auch die
mögliche vordefinierte Werkstückbestückung.

Рабочий центр?
http://www.microsoft.com/language/ru-ru/Search.aspx?sString=...
Oleg Delendyk
Ukraine
Local time: 06:21


Summary of answers provided
3 -1Имя собственное
Vladimir Andrusevich


Discussion entries: 3





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Имя собственное


Explanation:
оставляйте так, можно в кавычках
BECKHOFF - Steinhauer Elektromaschinen AG
www.steinhauer.de/.../Beckhoff_PC_Control_d...‎Перевести эту страницу
Y-Achse des eCAB WorkCenters sind die Beckhoff Synchron Servomotoren AM3000 im Einsatz und positionieren mit einem Nennmoment von 3.5 Nm den ...


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2013-10-12 13:42:01 GMT)
--------------------------------------------------

eCAB WorkCenter - Steinhauer Elektromaschinen AG
www.steinhauer.de/ru/maschinenbau/cnc--/ecab-workcenter
Производственный центр «eCAB WorkCenter» был разработан для изготовления уникальных распределительных шкафов и де факто представляет ...


--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2013-10-12 14:16:42 GMT)
--------------------------------------------------

Можно посмотреть здесь:

http://www.steinhauer.de/de/maschinenbau/cncbearbeitungszent...


--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2013-10-12 14:17:07 GMT)
--------------------------------------------------

Обратите внимание и на это:

Was sind die wesentlichen Unterschiede zwischen eCAB WorkCenter und eCAB ModCenter?


Vladimir Andrusevich
Belarus
Local time: 06:21
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 489
Notes to answerer
Asker: Откуда видно, что это имя собственное. Это узел станка с ЧПУ. ПЕрвая ссылка не работает.

Asker: Обратил, но, по-моему, здесь другое.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  lusita: в ваших примерах речь идет о производственном объединении, а в вопросе - о техническом узле агрегата
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search