KudoZ home » German to Russian » Engineering (general)

mehrfaches leichtes Anheben und Absenken чего?

Russian translation: путем (посредством) многократного незначительного подъема и опускания

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:33 Aug 24, 2014
German to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: mehrfaches leichtes Anheben und Absenken чего?
Einrichten der Führung des LAM (Lastaufnahmemittel) zur Tasche:
Die Führungstasche wurde mittig an der Montageplatte des ausgerichteten Ständers am Absetzplatz lotrecht verschraubt.
Ein betreffendes Bauteil steht auf dem Warenträger in Absetzposition.
Alle Verbindungsschrauben am > Galgen < des LAM werden so gelöst, dass sich die Verbindungsplatten leicht von Hand verschieben lassen.

Das LAM wird vorsichtig über die Führungstasche auf dem Bauteil positioniert, wobei immer von Hand die Lage nachjustiert werden muss, damit es zu keinen Verspannungen kommt.
Die Kunststoffeinweiser rutschen über die Kontur am Bauteil.
Liegt das LAM komplett auf dem Bauteil auf, dann wird die Leichtgängigkeit der Führung und der Verriegelung überprüft
und mit dem Joystick das LAM geschlossen.
Alle Vorgänge müssen leicht durchzuführen sein.
Sollte es Abweichungen geben, die über die Langlöcher der Verschiebeplatten nicht auszugleichen sind, dann kann die Tasche noch seitlich über die Langlöcher am Ständer nach zurichten und durch Austausch von Adapterplatten die Position am > Galgen < zu ändern.
Durch leichtes Anziehen der Verschraubungen, erst am unteren Teil des > Galgens< dann an den Verschiebeplatten wird das LAM in der Position fixiert, wobei die reibungsfreie Funktion der Führungen ***durch mehrfaches leichtes Anheben und Absenken*** immer wieder kontrolliert werden muss.

слегка приподнимая и опуская ЧТО?
речь о манипуляторе для подъема и перемещения конструктивных элементов авто
Aljona Fuhrmann
Belarus
Local time: 09:24
Russian translation:путем (посредством) многократного незначительного подъема и опускания
Explanation:
wobei die reibungsfreie Funktion der Führungen ***durch mehrfaches leichtes Anheben und Absenken*** immer wieder kontrolliert werden muss.

при этом беспрепятственное функционирование направляющих необходимо постоянно контролировать путем (посредством) многократного незначительного подъема и опускания.
Selected response from:

Auto
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3путем (посредством) многократного незначительного подъема и опусканияAuto
3конструктивного элемента (закрепленного в грузозахватном устройстве)
Denys Dömin


Discussion entries: 1





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
конструктивного элемента (закрепленного в грузозахватном устройстве)


Explanation:
Чуть раньше, если я правильно понимаю, написано, что перемещаемый конструктивный элемент уже закреплен в грузозахватном устройстве (wird... mit dem Joystick das LAM geschlossen).

Или грузозахватного устройства (с захваченным конструктивным элементом), что сути не меняет.

Denys Dömin
Ukraine
Local time: 08:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 996
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
путем (посредством) многократного незначительного подъема и опускания


Explanation:
wobei die reibungsfreie Funktion der Führungen ***durch mehrfaches leichtes Anheben und Absenken*** immer wieder kontrolliert werden muss.

при этом беспрепятственное функционирование направляющих необходимо постоянно контролировать путем (посредством) многократного незначительного подъема и опускания.

Auto
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 3075
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search